有奖纠错
| 划词

Depuis qu'il a arrêté le sport, il fait du lard.

自他停止运动之后,他变胖了。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit qu'il fallait envisager de cesser d'établir des comptes rendus analytiques.

有意见指出,可以考虑停止简要记录。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intérêt de la paix, cela doit cesser.

为了平的利益,必须停止这样

评价该例句:好评差评指正

Cet organe devrait exiger que les États qui donnent asile aux terroristes cessent de le faire.

机构应要求庇护恐怖分子的那些国家停止这样

评价该例句:好评差评指正

L'occupation constitue une violation flagrante du droit international et la communauté internationale devrait contraindre le Gouvernement israélien à y mettre fin.

占领明显违背了国际法,国际社会应该迫使以色列政府停止那样

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons la multiplication de ces tendances et adjurons les États, qui appliquent des mesures coercitives unilatérales, d'y mettre fin immédiatement.

我们还反对扩大这种倾向,并敦促采取单面强制性措施的国家立即停止这样

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aussi à ceux qui, dans la région et en dehors, supportent les insurgés et alimentent l'instabilité en Somalie d'arrêter de le faire.

我们也呼吁区域内外支持索马里叛军并为动乱推波助澜的停止这样

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également exercer des pressions sur tous les autres parties et individus qui aident la LRA pour qu'ils arrêtent immédiatement de le faire.

还应当对协助上帝抵抗军的所有其他施加压力,要求立即停止这样

评价该例句:好评差评指正

Ces gens ont manifesté le souhait ferme et clair que le processus de Bonn fonctionne, et que ceux qui y résistent ou le sapent cessent de le faire.

他们正在表示坚定明确的愿望,希望波恩进程取得成功,希望那些正在抵制或破坏该进程的停止这样

评价该例句:好评差评指正

Bien que le recours aux TRUG ait été suspendu pour cause de mauvaise publicité, le Rapporteur spécial a appris que ce moratoire de fait ne serait peut-être que temporaire.

虽然依靠遗传应用限制技术对这些公司的公开形象产生不利影响,因而这种做法已经停止,但是根据特别报告员接到的消息,停止这样只是暂时性的。

评价该例句:好评差评指正

Outre le Conseil de sécurité, la Commission de consolidation de la paix a aussi un rôle central à jouer pour mobiliser l'appui requis, si possible avant même la fin des combats.

位居安全理事会之后,建设平委员会也可以发挥中心作用,调动支持力量,在可能的情况下,甚至可以在战火停止之前这样

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui étaient ouverts à la réinstallation des réfugiés ont depuis arrêté de le faire conformément au droit international et le Botswana ne rapatrie pas les réfugiés vers leurs pays d'origine.

按照国际法,过去曾经接受难民进行重新安置的一些国家现在早已经停止这样了,而博茨瓦纳是不把难民遣返到他们的本国去的。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor demande l'arrêt immédiat et complet de toutes les violences et se félicite des efforts déployés par le Gouvernement égyptien et d'autres pour faire cesser sur-le-champ toute action armée des groupes palestiniens.

会议要求立即全面停止一切暴力行动,并欢迎埃及政府其他国家为实现巴勒斯坦团体立即全面停止武装行动所的努力。

评价该例句:好评差评指正

Si le Conseil exécutif se prononce contre l'inspection par mise en demeure, les préparatifs sont interrompus, il n'est donné aucun autre suite à la demande d'inspection, et les États Parties intéressés sont informés en conséquence.

如果执行理事会决定不进行质疑性视察,应停止准备,不应就此一视察请求采取任何进一步行动,而且应将此一情况告知有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à tous ceux qui continuent à employer, produire, acquérir de quelque autre manière, stocker, conserver ou transférer des mines antipersonnel de cesser immédiatement de le faire et de se joindre à nous pour éliminer ces armes.

立即停止这样并同我们一起完成消灭这类武器的任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons, à l'ONU et dans tous les autres forums internationaux, de demander des comptes au Japon pour son élimination, à des fins politiques, de la Chongryon et des Coréens au Japon, à moins qu'il n'y mette un terme.

我们将继续在联合国所有其他国际论坛要求日本对其以政治为动机镇压总联合会旅日朝鲜一事作出解释,除非日本停止这样

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis et d'autres ont essayé à plusieurs reprises d'entamer un dialogue avec les dirigeants érythréens, notamment dans le but de les convaincre d'arrêter, mais, à ce jour, les Érythréens ont repoussé toute tentative d'engager un dialogue de fond.

美国其他国家一再努力接触厄立特里亚领导层,包括旨在说服他们停止这样,但迄今为止,厄立特里亚一直拒绝开展实质性对话的尝试。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à tous ceux qui continuent à utiliser, mettre au point, produire, acquérir de quelque autre manière, stocker, garder et transférer des mines antipersonnel de cesser immédiatement de le faire et de se joindre à nous pour éliminer ces armes.

我们敦促所有继续使用、研制、生产、或采购、储存、保留/或转让杀伤员地雷者立即停止这样并同我们一起完成消灭这类武器的任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous ceux qui continuent à employer des mines antipersonnel ainsi que ceux qui en mettent au point, en produisent, en acquièrent de quelque autre manière, en stockent, en conservent ou en transfèrent à arrêter dès maintenant de le faire et à se joindre à nous pour éliminer ces armes.

我们呼吁继续使用杀伤员地雷以及仍在发展、生产或者获得、储存、保留转让此种武器的国家,立即停止这样,参与我们消除此种武器的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'importance d'un appui continu de la part du Gouvernement national au programme Bolsa-Escola (versant une indemnité aux familles qui retirent leur enfant du marché de l'emploi afin de le scolariser) et à un programme destiné à mettre fin à l'exploitation sexuelle des enfants a été intégrée de manière réussie aux préoccupations nationales.

国民政府应对Bolsa-Escola案(该案向让子女停止劳力送他们上学的家庭提供津贴)旨在消灭对儿童性剥削的案提供持续支助的问题被成功列入了国家议程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


buchu, buchwaldite, Bucida, bucket, bucklaudite, buckythérapie, buclizine, bucolique, bucrane, budapest,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Il y a deux ans, il a cessé de faire des reportages.

两年前,他停止报道。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Je vous ai déjà demandé d'arrêter de faire ça!

- 已经要求停止这样了。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Arrête de faire ton petit merdeux et écoute-moi!

- 停止的小事,听说!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je continue de faire tout ça lorsque je sais bien qu’il faudrait peut-être arrêter de le faire.

即使知道也许应该停止这样,但还是继续这样

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Voilà Mike, je te propose maintenant qu'on arrête d'être acteurs. Hop!

那是迈克,现在建议停止演员。哎呀!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Arrêtez tout ce que vous êtes en train de faire.

停止正在切。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bon, allez là. Cite les alcools en rafale. Et puis, on s'arrête sur un truc qui nous plaît.

好吧,去那里。突发引用酒精。然后,停止们喜欢的事情。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand on dit « laisse tomber » , on indique qu'on veut changer de sujet, qu'on veut arrêter de faire quelque chose.

们说laisser tomber时,表明们想换话题,们想停止某事。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Arrêtez alors car je vous donne un coup de boule et vous êtes par terre !

停止刚才的事情,要不然就会在地上!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Moi, je  le fais tous les jours avec mon café, ma petite musique, j'écris dans le journal.

的事情,停止的事情。最后,它非常多样化。这想法真的是没有任何限制,在玩得开心的同时

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Est-ce que j'ai le droit de vous demander d'arrêter tout ce que vous êtes en train de faire ?

有权利要求停止正在切吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Avec une démocratie, le gouvernement entendrait mieux nos préoccupations, il arrêterait de faire ce qu’il veut, au moins, il nous écouterait.

有了民主,政府会更好地倾听们的担忧,它会停止它想的事情,至少它会听们的。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'espère profondément que tu comptes t'arrêter bientôt parce que ce qui est en train d'être fait est un immense gâchis.

真诚地希望您打算尽快停止,因为正在的事情是团糟。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles peuvent cesser de faire des choses qu'elles aiment ou de passer du temps avec leurs amis et leur famille pour mieux apaiser leur agresseur.

他们可能会停止自己喜欢的事情或者与朋友和家人共度时光,以更好地安抚施虐者。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et enfin, troisième sens de « Je t'en prie » , troisième façon d'utiliser cette expression, eh bien c'est pour demander à quelqu'un d'arrêter de faire quelque chose.

最后,Je t'en prie的第三种意思是请求某人停止某事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Donc, si tu constates que tes amis arrêtent subitement de faire des choses sympathiques, parce que tu ne les encenses pas, cela peut donc être un signe que leur agissement n'est pas authentique.

因此,如果发现的朋友因为不表扬他们,而突然停止善事,那么这可能是他们行为不真诚的迹象。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, avec la préposition « de » , on a par exemple : « Accepter de faire quelque chose » , « Arrêter de faire quelque chose » , « Avoir envie de faire quelque chose » .

含有介词de时,们说:Accepter de faire quelque chose同意某事 Arrêter de faire quelque chose停止某事 Avoir envie de faire quelque chose想要某事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


budgétivore, buée, Bueil, Buellia, buenaventura, buenos aires, buenos-aires, buergérite, bufagine, bufaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接