有奖纠错
| 划词

Une âme saine dans un corps sain.

〈谚语〉健全的精神寓于健全的身体。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une offre en bonne santé de la secrétaire.

我司拥有健全的供应。

评价该例句:好评差评指正

Il faut perfectionner le mécanisme de fonctionnement des opérateurs de l’assurance maladie.

健全医疗保险经办机构运行机制。

评价该例句:好评差评指正

En effet, une société solide est composée de familles solides.

事实上,健全的社会是由健全庭组成的。

评价该例句:好评差评指正

2, le bruit, ils sont vraiment ultra-son, le deuxième à l'air conditionné à la maison.

2 噪声他们真的超健全,仅次于空里。

评价该例句:好评差评指正

La société est en systèmes ERP, de la bonne gestion du développement.

公司正导入ERP系统,向健全理模式发展。

评价该例句:好评差评指正

On doit avoir un esprit sain.

我们需要健全的头

评价该例句:好评差评指正

Strict, la qualité sonore, efficient et complet service après-vente.

健全的质量理,高效、完善的售后服务。

评价该例句:好评差评指正

D'essai, un bon système de gestion et de perfectionner le service après-vente du système.

测,健全理制度和完善的售后服务体系。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'un cadre réglementaire solide est jugée importante.

健全的监框架十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责分明。

评价该例句:好评差评指正

La société de l'existant de l'équipement et des installations modernization, une gestion saine, forte.

公司现有先进的设备和现代化的厂房,健全、实力雄厚。

评价该例句:好评差评指正

Mais les mécanismes nécessaires font encore fréquemment défaut.

但此种机制目前往往不够健全

评价该例句:好评差评指正

Dans tout le pays, le cadre juridique demeure médiocre.

该国各地的法律框架仍然不健全

评价该例句:好评差评指正

Un environnement économique international porteur est également essentiel.

健全的国际经济环境也必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI estime que le système en place fonctionne de façon satisfaisante.

监督厅认为现行制度是健全的。

评价该例句:好评差评指正

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类行径?

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique exige, en outre, des politiques économiques solides.

此外,经济发展需要健全的经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Saine gestion de la dette par les pays en développement.

· 发展中国健全的债务理。

评价该例句:好评差评指正

Création d'un réseau de renforcement des capacités pour une gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques.

健全理化学品开发一个能力建设网络。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱好体育的, 爱好相似, 爱好艺术, 爱好音乐, 爱好运动, 爱好者, 爱喝, 爱喝酒, 爱喝汤的(人), 爱河,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十国人大政府工作报告

Nous perfectionnerons les mécanismes de gestion et de services dans les quartiers d'habitation.

社区管理和服务机制。

评价该例句:好评差评指正
精彩短片合集

Mais qu'en est-il des sportifs dits valides ?

但所谓的运动

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Qui à ma place n'aurait pas un peu perdu la boule ? Heureusement, je suis redevenu normal.

“谁在那个位置上也不可能心智,好在我恢复正常了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vous vous présentez comme un expert en médecine sonore.

您将自己展示为医学专家。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a évoqué des changements positifs dans l'économie, indiquant que les fondements du développement économique et social étaient sains.

他谈到经济中的积极变化,表明经济和社会发展的基础是的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Il est connu pour être le premier handicapé à avoir participé à des Jeux Olympiques avec les sportifs valides.

众所周知,他是第一个与身体的运动一起参加奥运会的残疾人。

评价该例句:好评差评指正
第十国人大政府工作报告

Nous perfectionnerons les mécanismes d'investissement et de financement fonctionnant selon les règles du marché et favoriserons l'égalité d'accès pour les entreprises privées.

市场化投融资机制,支持民营企业平等参与。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À travers les perceptions maladives d’une nature incomplète et d’une intelligence accablée, il sentait confusément qu’une chose monstrueuse était sur lui.

他的禀赋既不完,智力又受了摧残,通过他那种不的辨别能力,他隐约感到有一种怪物附在他身上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2022年合集

L’espoir dans un futur proche, de voir des valides et des moins valides participer ensemble aux plus grandes compétitions internationales de jeux vidéo.

希望在不久的将来,看到身体和身体较弱的人一起参加最大的国际游戏比赛。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Celle de M. de Charlus était un peu d’un détraqué, mais foncièrement bonne et tendre ; celle de M. des Laumes un peu sèche, mais saine et droite.

德·夏吕斯的性格有点不正常,然而基本上是善良厚道的;洛姆亲王虽然冷漠,但身心,为人正直。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

L'ASBL " Gratte" organise des activités entre personnes en situation de handicap et des personnes valides parce que les personnes en situation de handicap sont souvent condamnées à rester entre elles.

非营利组织" Gratte" 组织残疾人和人之间的活动,因为残疾人经常被谴责留在他们之间。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Un nouveau système d'économie ouverte s'est perfectionné peu à peu, tandis que notre commerce extérieur, nos investissements à l'étranger et nos réserves de devises se sont classés solidement aux premiers rangs dans le monde.

开放型经济新体制逐步,对外贸易、对外投资、外汇储备稳居世界前列。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

La mise en place d'un système de civilisation écologique a été accélérée ; la stratégie des régions à fonctions spécifiques s'est perfectionnée progressivement ; les projets pilotes de création de parcs nationaux ont bien progressé.

生态文明制度体系加快形成,主体功能区制度逐步,国家公园体制试点积极推进。

评价该例句:好评差评指正
第十国人大政府工作报告

De plus, nous suivrons attentivement la situation des personnes qui risquent de retomber dans l'indigence et nous les aiderons en cas de besoin, afin de consolider les résultats que nous avons déjà obtenus dans ce domaine.

和执行好返贫人口监测帮扶机制,巩固脱贫成果。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès le 29 mars, cette Commune nouvellement élue commence à prendre des décrets : La conscription est abolie mais tous les citoyens valides sont obligés de rejoindre la garde nationale qui est la seule force armée autorisée dans la capitale.

早在3月29日,这个新当的公社就开始颁布法令:征兵制被废除,但所有身体的公民都必须加入国民警卫队,这是首都唯一授权的武装部队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱幻想的性格, 爱幻想者, 爱火, 爱讥讽人的, 爱讥讽者, 爱讥笑人的, 爱讥笑者, 爱将, 爱讲笑话的(人), 爱交际,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接