L'étude de l'espérance de vie en santé permet de dégager des conclusions intéressantes.
有关健康预期寿命研究出些有趣结论。
Malgré cela, la tendance générale indique que dans beaucoup de pays les populations autochtones et les groupes ethniques marginalisés sont désavantagés par rapport aux autres groupes de population en termes d'espérance de vie et d'état de santé.
尽管如此,般模式显示出许多国家内土著人民处于社会边缘地位族裔人口预期寿命健康状况都比其他人口群体差。
D'ici à 10 ou 15 ans, la Fédération de Russie devrait rejoindre les pays les mieux classés au regard des principaux indicateurs sociaux tels que le revenu, la protection sociale, l'éducation, la santé, l'espérance de vie, l'hygiène du milieu et le logement.
俄罗斯联邦计划在10至15年内在关键社会指标方面,如收入、社会保护、教育、健康、预期寿命、环境健康以及住房,步入领先国家行列。
Les résultats impressionnants obtenus en termes d'indicateurs de santé, comme les taux de mortalité général, infantile, maternel et juvénile, l'espérance de vie, etc., sont en grande partie le fruit du travail de qualité mené dans le domaine des soins préventifs, ainsi que du processus de développement socioéconomique général.
斯里兰卡在总体人群、婴儿、产妇及儿童死亡率、预期寿命等健康指标方面取人成就在很大程度上都是预防护理方面良好工作所取成果,并且到了总体社会经济发展进程有力支持。
Dans son interprétation d'une disposition constitutionnelle imposant à l'État d'améliorer le niveau de santé et la qualité de l'alimentation, la Cour a conclu que le droit à la vie supposait, entre autres, de protéger la santé et de garantir l'espérance de vie que peut normalement escompter tout individu ordinaire.
《宪法》有条要求国家改善健康营养质量,60 该法院通过对这条解释说明,命权,除其它外,特别包括“保护普通人健康正常寿命”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。