有奖纠错
| 划词

Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.

政府已经成为臃肿的官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail ne devrait pas non plus ajouter une couche bureaucratique de plus.

此外,工作组不应该增加层官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.

这是联合国官僚机构的又谬之处。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intention d'adopter de nouvelles mesures pour éliminer les niveaux hiérarchiques inutiles.

我打算采用额外措施精简官僚机构非必要层级。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourront aussi lui permettre d'éviter d'être perçu comme un autre niveau supplémentaire de bureaucratie.

它还将使它能够避免被看作是又层官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.

媒体被赋予了宣传舆论,包括评官僚机构的充分自由。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit réduire la bureaucratie plutôt qu'en créer davantage.

我们需要减少文牍作风而非设立更多官僚机构的联合国。

评价该例句:好评差评指正

L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.

在与官僚机构打交道时,如果没有住址会产生题。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.

引起的另项发展是形成了庞大而组织不善的官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaucraties boursouflées doivent être rationalisées.

必须精简臃肿的官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de parvenir à la parité des sexes dans l'ensemble de la fonction publique.

该文件的目标是整僚机构中两性任职人数各占50%。

评价该例句:好评差评指正

Quant au nouveau secrétaire général adjoint, c'est un malheureux problème de bureaucratie.

关于副秘书长题,这是联合国官僚机构的不幸的题。

评价该例句:好评差评指正

Disposition à prendre pour éviter de mettre en place des rouages administratifs trop complexes pour l'évaluation.

应采取步骤避免建立过于复杂的官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, des observations ou des préoccupations peuvent être exprimées quant au risque d'une bureaucratisation de cet organe.

当然,人们可能对该办事处官僚机构化的风险提出评论和关切。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas se limiter à de belles paroles ni être ralentis par des comités, etc.

不能允许口惠而实不至,不能允许官僚机构的拖延,等等,等等。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons garantir que moins d'argent sera consacré à la bureaucratie et davantage aux opérations de terrain.

我们须要确保减少在官僚机构上的花费,而增加在实地的花费。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné qu'il n'était pas envisagé de mettre en place une nouvelle structure administrative de grande ampleur.

委员会强调,他们并未预见有需要设立任何大型的新官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之是,联合国是人事臃肿的官僚机构,需要精简。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit donc que nous n'appuierions pas la mise en place d'un nouvel échelon de bureaucratie dans la région.

因此,我们不支持在该区域插入层新的官僚机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍白消瘦的, 苍苍, 苍翠, 苍翠的山峦, 苍耳, 苍耳散, 苍耳属, 苍耳素, 苍耳烷, 苍耳油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Un pilote de chasse escorté par ces ailiers non humains.

- 由这些非人类僚机护送的战斗机飞行员。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et pour la bureaucratie, comme pour certains politiques, cela fait durer le plaisir.

于官僚机构来说,就些政客样,它使乐趣持续下去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Elle s'ouvrira demain, mais dès aujourd'hui Donald Trump a critiqué l'ONU et sa bureaucratie.

它将于明天开放,但从今天起,唐纳德·朗普批评了联合国及其官僚机构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

T.Cruise: Vous pouvez être mon ailier quand vous voulez.

- T.Cruise:你可以随时做我的僚机

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

L'autre illusion était celle de vouloir créer un « Singapour-sur-la-Thamise » , c'est-à-dire une place dérégulée qui attirerait les capitaux repoussés par la bureaucratie bruxelloise.

个幻个“泰晤士河上的新加坡”,也就是说,个放松管制的地方会吸引被布鲁塞尔官僚机构排斥的资本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Il dit avoir fait le nécessaire pour obtenir les informations demandées mais explique que le Kenya doit notamment, et comme d'autres pays, faire face à une " énorme bureaucratie" .

他说,他已经做了必的工作来获取所求的信息,但他解释说,肯尼亚必须别面" 庞大的官僚机构" ,而且其他国家样。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

" Ce qui fonctionne face à la pauvreté" , le sociologue Julien Damon explique comment, plus on est dans une situation compliquée, plus on a d'interlocuteurs sociaux - et un chômeur pauvre devient spécialiste de la bureaucratie française.

“ 面贫困, 什么是有效的”,个人处境越复杂,就越有社会话者— — 个贫穷的失业者如何成为法国官僚机构的专家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍茫, 苍茫大地, 苍穹, 苍润, 苍色油, 苍山, 苍生, 苍术, 苍术醇, 苍术灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接