有奖纠错
| 划词

Elle s'est révélée être encore une impasse, même si c'est une impasse relative.

这也走向了,尽管是相对的

评价该例句:好评差评指正

Mais cette impasse est aussi celle de la Côte d'Ivoire tout entière.

但是,他们处也就是科特迪瓦全国处

评价该例句:好评差评指正

Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.

这正是目前的所在,也正是我们必须打破的

评价该例句:好评差评指正

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿尔利亚,柏柏尔人运动却陷入

评价该例句:好评差评指正

L'impasse a également eu une incidence sur les progrès accomplis dans d'autres domaines des négociations.

还影响到了其它谈判的进展。 助计划也受到的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.

我们必须打破裁谈会的

评价该例句:好评差评指正

Face à cette impasse, que faut-il faire?

面对这一应当怎么办?

评价该例句:好评差评指正

Alors, alors seulement, nous sortirons de l'impasse.

那时我们才能打破此

评价该例句:好评差评指正

Le processus politique semble être dans l'impasse.

政治进程似乎陷入了

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de l'impasse actuelle sont évidentes.

造成的原因显而见。

评价该例句:好评差评指正

Le processus START se trouve dans l'impasse.

裁武会谈进程仍陷入

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient est clairement dans une impasse.

显然,中东势陷入了

评价该例句:好评差评指正

Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?

那么目前的原因是什么?

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.

裁军谈判会议依然陷

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.

否则没有希望摆脱目前的

评价该例句:好评差评指正

Le peuple se trouve dans une d'impasse déterminée par des causes politiques.

人民陷入了政治的之中。

评价该例句:好评差评指正

Le blocage de la Conférence n'est pas un épiphénomène.

裁谈会的不是一个次生现象。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le processus de négociations est maintenant dans l'impasse.

结果,谈判进程现在处

评价该例句:好评差评指正

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est toujours dans l'impasse.

裁军谈判会议依旧陷

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sophistiquer, sophistiqueur, sophora, sophore, sophrologie, sopor, soporatif, soporeux, soporifique, soppement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Enfin, on est un peu dans l'impasse.

总之,我们陷入了

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

C’était de part et d’autre des inexpériences aux prises.

双方都没有经验,构成了相持的

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour briser la glace, il est toujours plus facile de commencer avec un petit commentaire anodin.

要想打破,通常可以从一个无关紧要的评论开始。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Sur l'efficace, reconnaissons que nous n'y sommes pas encore, lorsque l'on voit la paralysie des sommets mondiaux.

然而,就效率而言,当我们看到全球峰会的时,不得不承认我们还没有达到目

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La situation a atteint le stade d'un blocage majeur.

势已经到了严重的阶段。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Est-ce qu'il y a vraiment des situations difficiles et de blocage ?

真的存在困难和的情况吗?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le système partisan français était dans une impasse.

法国的游击队制度陷入了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le blocage persisterait sur deux points notamment.

将特别在两点上持续下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au niveau européen, un bras de fer est engagé avec l'Italie.

在欧,与意大利陷入

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Un mot sur la situation de blocage, qui perdure en Guyane.

关于法属圭亚那继续存在的势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les législatives du mois dernier ont plongé le pays dans l'impasse.

上个月的立法选举使该国陷入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais sortir de l'impasse ne s'annonce pas si facile.

但走出看起来并不那么容易。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La guerre contre l'Allemagne fait rage depuis un an et le conflit s'enlise.

对德战争已经持续一年,冲突陷入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Comment sortir de l'impasse? Quelle issue pour l'opération Barkhane?

如何打破?巴克汉行动的结果是什么?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Comment sortir de l’impasse ? Quelle issue pour l’opération Barkhane ?

如何打破?巴克汉行动的结果是什么?

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Une situation qui pourrait compliquer les nouveaux efforts pour mettre un terme à l’impasse politique.

这可能使结束政治的新努力复杂化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Et si le conflit s'enlisait, durait plus longtemps?

如果冲突陷入,会持续更长时间吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les Nations unies spectatrices des conflits qui s’enlisent.

联合国是陷入的冲突的旁观者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ulrich brise désormais la glace avec des inconnus.

乌尔里希现在打破了与陌生人的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

« Nous sommes dans l'impasse » , déclare la Première ministre britannique.

" “我们陷入了,”英国首相说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sorbine, sorbique, sorbite, sorbitique, sorbitol, sorbon(n)ard, sorbonnard, sorbonne, sorbose, sorbyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接