有奖纠错
| 划词

Un grand nombre de femmes était victime de la traite.

妇女人质则允当“制造奴隶的工厂”,许多妇女遭受贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Les autres formes, plus exceptionnelles, qui pourraient être opportunes dans certains cas, figureraient dans le nouveau paragraphe 3.

另一些在某些情况下失为允当那么普遍的抵偿形式则列于新的第3款中。

评价该例句:好评差评指正

Lors des débats, on s'est interrogé sur les points de savoir a) si la meilleure solution consistait à aborder la question des stocks au titre de la portée du traité; b) s'il fallait l'aborder au moyen de mécanismes distincts mais complémentaires (tels que l'Initiative trilatérale); ou c) s'il fallait l'aborder entièrement dans le cadre du traité.

讨论中提出的三法是:(a) 在条约范围内处理储存问题更为允当;(b) 应通过另外的辅助机制(如三边倡议)来处理这个问题;(c) 根本应在禁产条约的框架内处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié le secrétariat de la Commission : a) d'aider à recenser et diffuser des informations équilibrées sur la biotechnologie, les droits de propriété intellectuelle et la biosécurité; b) d'analyser les études consacrées aux méthodes permettant de traiter de manière pratique et compréhensible les questions liées à la technologie, aux droits de propriété intellectuelle et à la biosécurité.

理事会在第1999/61号决议中请委员会秘书处:(a) 协助查明和传播关于生物技术、知识产权和生物安全的允当的信息;和 (b) 审查以实际、可以了解和具体的方式处理与技术、知识产权和生物安全有关的问题的方法的个案研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百分点, 百分度, 百分法, 百分号, 百分率, 百分数, 百分之…, 百分之百, 百分之二十, 百分之几,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接