Le passeport pour les journées spéciales coûte 155 yuans, alors que le passeport pour les journées normales est au prix de 105 yuans, tandis qu'un passeport commun est vendu à 20 yuans.
指定日门护照155元,平日护照105元(以上两种可以当世园会门),普通护照20元。
Établir des normes (définitions, méthodes recommandées de collecte et d'analyse de données, présentation de métadonnées appropriées) concernant les heures travaillées pendant une courte période de référence (jour, semaine, mois), y compris les heures effectives, les heures habituelles et les heures supplémentaires.
应当拟订短期(日,周,月)工作小面的标准(定义,建议采取的收集及分析数据的法,适宜的元数据的表述形式),包括实际小、正常工作小班。
Lorsque l'immatriculation d'un navire est annulée en application de cet article, son propriétaire actuel doit, dans les 30 jours suivant l'annulation, remettre son certificat d'immatriculation au responsable du registre, faute de quoi il sera passible d'une amende d'un montant maximal de 10 000 dollars brunéiens.
在根据本条停止了一条船只的注册后,停止注册身为该船只的注册船东应在停止注册的30日内向登记长送交船籍证书,由登记长予以吊销,船东如果没有在规定间内送交船籍证书,即作犯罪论处,可予定罪,罚款不超过10 000文莱元。
Lorsque l'immatriculation d'un navire est annulée en application de cet article, son propriétaire actuel doit, dans les 30 jours suivant l'annulation, remettre son certificat d'immatriculation au responsable du registre, faute de quoi il sera passible d'une amende d'un montant maximal de 10 000 dollars brunéiens.
凡根据该节终止船只注册的,在终止注册的注册船主得在终止后30日之内将注册证书送交注册处核销,如果不在规定期限内送还注册证书,即属犯罪,定罪后可处不超过1万文莱元罚金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。