Il est vrai que son travail a de l'antériorité.
他的工作具有前性,这是事实。
Nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs.
不知道前谁把银子放在我们的口。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
La règle est donc de s'en tenir aux décisions antérieures, le revirement constituant l'exception.
因此,原则是,前的裁决应当遵循,背离前的裁决当属例外。
Le Représentant spécial l'a mentionné tout à l'heure.
这是特别代表前提到的题。
Les objectifs poursuivis par le Conseil sont conformes à la constitution précédente.
理事会目标与前章程一致。
Ils s'étaient auparavant rendus en Israël où ils avaient reçu une formation.
二人前曾进入以色列接受培训。
Quels sont les acquis des travaux précédents qui devraient être préservés?
哪些前工作的成果应予保全?
Le Président rappelle que le point 185 a déjà été traité par le Bureau.
主,项目185前已予处理。
Le Président rappelle que le point 187 a déjà été traité par le Bureau.
主,项目187前已予处理。
Il est nécessaire que nous ajoutions quelque chose à notre déclaration précédente.
我们有必要补充我们前的发言。
Nous prenons note des efforts faits dans le passé par le COPUOS.
我们确认外空委前作出的努力。
J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.
我前谈到充满期望的欣喜之情。
Cela a été souligné par le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno, tout à l'heure.
副秘书长盖埃诺前强调了这一点。
Comme je l'ai déjà dit, cela est possible.
正如我前所说,这是可以实现的。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同前的评价保持一致。
Elle était précédemment passée en charges pour l'exercice considéré.
前,这些款项记作上一年的支出。
On a en outre mentionné la nécessité d'éliminer la condition de l'emploi préalable.
此外,还提到需要取消前就业要求。
Le Président rappelle que les points 174 à 181 a été traité par le Bureau.
主,项目174至181前已予处理。
Nous nous rappelons aujourd'hui avec peine des sacrifices consentis par les générations précédentes.
我们今天悲伤地缅怀前世代作出的牺牲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses précédents voyages ne l'avaient pas effrayée.
他先前出门并没有让她感到害怕。
En somme, nous allons retrouver pleinement la France.
总之,我们要全方面找回先前的法国。
Harry reconnut parmi eux les membres de sa garde rapprochée.
包括先前给哈利当警卫的那几个人。
Les vidéos YouTube, elles respectent tous les critères que j'ai listés précédemment.
Youtube上的视频符合我先前列举的所有标准。
Ces pièces d'or sont bien antérieures à l'arrestation des Templiers.
这些金子是骑士们的先前的财产。
Oui, monsieur, vous avez le numéro du précédent locataire?
好的,先生,您有先前房客的号码吗?
Eh bien, que vous avais-je promis ?
“瞧呀,我先前是怎样答应你们的?”
Il est même juste de dire qu’il ne la trouvait plus aussi plate que l’instant d’avant.
他先前的想法是完全错误的。
Jusqu’ici, les monstres marins, les poissons seuls, nous étaient apparus vivants !
我们先前所遇到的海底怪物、鱼类,可都是活的!
Nous allons retrouver pour partie notre art de vivre, notre goût de la liberté.
我们要找回一部分先前的生活方式,我们对自由的追求。
Celui qui est avec nous, celui qui n’est plus.
“就是先前和我们在一起,现在已经死了的那一个。”
Et ça, ça découle directement de l'idée précédente : que c'est de la passion !
这直接源于先前的想法:那就是激情!
Dumbledore s'était arrêté à la hauteur de l'église devant laquelle ils étaient passés en arrivant.
邓布利多已经停下脚步,站在与他们先前经过的那座教堂平行的方。
Il s’éloigna avec la jeune fille. Germain resta seul, plus triste, plus irrésolu que jamais.
孩子和姑娘离开了,剩下热尔曼一个人,比先前更加忧愁,更加六神无主。
Les premiers seaux, mal lancés, les touchaient à peine. Mais elles se faisaient la main.
先前的回合都泼不准水,很难沷着对方。渐渐泼顺了手,双方都有了准头。
Je vous le disais plus tôt, n'oublions pas qu'en 1944, la France est toujours en guerre !
正如先前提到的,我们不要忘记,1944年法国仍在战争中!
Peu à peu, à mesure que le jour s'élargissait dans l'ancienne salle d'école, les autres arrivaient.
在这间先前的教室里,天渐渐亮了起来,别的人也陆续来到这里。
À votre aise. Mais ils sont bien toujours les mêmes.
随便去吧。不过,那些人跟先前没什么两样。"
Au centre de la ville, les rues étaient déjà moins peuplées et les lumières plus rares.
到了城中,大街上的人已不如先前拥挤,灯光就更稀少了。
Peut-être, dit un des premiers interlocuteurs, comme c’est un homme d’église, on fera quelques frais en sa faveur.
“或许,”先前那个人说道,“因为他是一位神甫,他们说不定会为他多费一点。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释