M. Diène s'est référé aussi au contexte intellectuel de la polémique sur les appels à la haine, en rappelant la publication controversée des caricatures du prophète Mahomet.
Doudou Diène先生提到关演说讨论发生的思想背景,回顾了有争议的出版关先哲穆罕默德的漫画题。
Des anciens philosophes grecs, qui débattaient publiquement de questions éthiques sur la place du marché (« agora ») à nos jours, où l'on assiste à la création du parlement de la jeunesse, l'éducation a toujours été au centre de l'attention de la société.
希腊的先哲们就曾古代市场上(agora)就道德题展开过公开的辩论,从他们到今天的“青年议会”,教育始终是社会兴趣的中心。
Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».
先哲们制定的《宪章》开宗明义指出,成立联合,“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。