有奖纠错
| 划词

Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.

这种既晦涩又露骨的沉默,为原始的本能和亵渎神明的冲动加上了一圈体面的

评价该例句:好评差评指正

Le film d'Assayas est subtil et d'une grande intelligence dans le fond, le tout présenté dans un écrin esthétique très lumineux.

阿萨亚斯的这部影片不但微妙,从本质看更具有一种智慧,他将这一切都包裹在美学的之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons une commémoration commune de chaque tragédie nationale et aucune tolérance pour de nouvelles tentatives de créer une auréole héroïque autour de Staline et son régime.

我们邀请各国共同纪念每个国家的悲剧,绝不容忍在斯大林及权周围制造英雄的新企图。

评价该例句:好评差评指正

Tout auréolée d'un cèsar de la meilleur actrice et de nombreux prix internationaux pour La Môme, Marion Cotillard confie que le personnage de Piaf a bouleversé sa vie.

人生》获得奥斯卡最佳女主角及多项国际电影大奖的下,玛丽昂-歌利亚表示饰演皮亚夫已经彻底颠覆了她的生活。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

你骄傲的人道,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放过一人一物的色列战争机器正在活活烧死他们。

评价该例句:好评差评指正

Les banquiers français, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et bâtir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.

法国银行家们和更喜好使盈亏披上有 外套的一些白手起家人 开凿隧道和管道,吸引更多的资本。

评价该例句:好评差评指正

En outre, quand les négociations avancent, il faut songer à se méfier des petits chefs « militaires » (on en trouve dans tous les camps) qui pourraient se sentir trahis ou dépossédés de leur aura de chef de bande rurale ou de meute urbaine.

此外,在推进谈判的同时,还须考虑到对小“军”头(在各阵营都有)的不信任,他们可能觉得被出卖或被剥夺了乡村团伙或都市群体领导人的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bitumer, bitumeux, bituminer, bitumineux, bituminifère, bituminisation, bituminite, bituminologie, biturbine, biturbopropulseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il y a un halo autour de l'étoile.

星群周围有

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et c'était une dame magnifique, avec une aura et une gentillesse.

她是位美丽的女士,带着和善良。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au même moment, un autre événement finit de lui donner une aura exceptionnelle.

与此同时,另一个事件赋予了他特殊的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A chaque fois qu'on complote contre sa vie, c'est son aura qu'on renforce.

每次有人密谋要杀他,都会增强他的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On aperçoit un anneau lumineux comme celui-ci dans le ciel nuageux du Texas.

在德克萨斯州多云的天空中到这样的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle apparut sur le seuil ; il semblait qu’elle était dans un nimbe.

她出现在门口,好象有一个围绕着她的脸。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: un anneau de lumière observé à Houston. Août 2014, États-Unis.

一.在休斯顿观测到的。2014年4月,在美国。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Athènes et Rome ont et gardent, même à travers toute l’épaisseur nocturne des siècles, des auréoles de civilisation.

雅典和罗马才具有,并在经历了多少世纪的黑暗后仍保持着文化的

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Lui aussi était loin d’être un inconnu, bien qu’il n’eût pas la même aura que les deux premiers Colmateurs.

这也是一个为世界所熟悉的人,但没有前两者身上那种

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur les villes et les campagnes, un halo s'est abattu.

城市和乡村之上, 落下。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Maman,  tu ne veux pas partager mon aura.

妈妈,你不想分享我的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il y a une aura quand il apparaît à l'écran.

他出现在屏幕上时有一种

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On voit vraiment la planète avec son anneau autour.

- 我们确实到了行星及其周围的

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les femmes, se disait-il, doivent nous apparaître dans un rêve ou dans une auréole de luxe qui poétise leur vulgarité.

他想女人们该当在我们梦中出现或者在一种豪华的中出现,使她们的庸俗变得有诗意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En redevenant chauffeur officiel l'année dernière, ce constructeur allemand mise sur l'aura du cinéma.

去年再次成为官方车手,这家德国制造商押注了电影院的

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Plutôt que d’employer la traditionnelle auréole… Bellini confère à St-François une attitude mystérieuse.

而不是使用传统的...贝里尼给了圣弗朗西斯一种神秘的态度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après le Moyen Âge, le pauvre devient un paria, et la charité tombe en désuétude, mais le pèlerinage préserve son aura.

中世纪之后,穷人成为弃儿,慈善事业被废弃,但朝圣保留了它的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après 98, nombre de marques parfois bien éloignées du football surfent sur l'aura de Zizou ou Barthez.

98后,一些有时远离足球的品牌正在借助Zizou或Barthez的冲浪。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Le télescope spatial James Webb révèle les très fins anneaux de la plus grosse planète du système solaire.

詹姆斯韦伯太空望远镜揭示了太阳系中最大行星的非常薄的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette culture dont se retrouve alors Audrey Hepburn auréolée ne renvoie cependant pas n’importe quelle image.

然而,奥黛丽·赫本(Audrey Hepburn)随后发现自己处于中的这种文化并没有反映出任何形象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bivalente, bivalué, bivalve, bivane, bivariant, biveau, bivecteur, bivectoriel, bivis, bivitellin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接