La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.
魁歌拥有一大批才华出众的著名人和光的未来。
Les années glorieuses pendant lesquelles M. Niyazov a dirigé notre pays ont confirmé son don de visionnaire et son habilité à déterminer les réelles priorités, ses capacités uniques à diriger un État et son peuple et son talent de diplomate, sa sagesse et ses qualités humaines.
尼亚佐夫先生领导我国的光的年代,证实了他确定真正优先事项的天才的眼光和技巧、他领导国家和人民的不同寻常的才干和外交家的天赋,及其英明和人道的人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa destinée est-elle d’y attendre à jamais l’esprit, le libérateur, l’immense chevaucheur des pégases et des hippogriffes, le combattant couleur d’aurore qui descend de l’azur entre deux ailes, le radieux chevalier de l’avenir ?
些人的命运难道是永远原处等待着位精神的解放者,位跨着飞马和半马半鹰飞兽的伟大天神,位身披曙光长着双翅从天而降的战士,位光辉灿烂代表未来的飞将军吗?它将永远毫无结果地向理想的光辉呼救吗?
Ce n’étaient plus les blés, ni l’odeur des herbes, ni le chant des alouettes, ni le grand soleil jaune ; c’étaient la mine éboulée, inondée, la nuit puante, l’égouttement funèbre de ce caveau où ils râlaient depuis tant de jours.
里不是麦田,也没有青草的馨香,云雀的歌唱,光辉灿烂的太阳;里是倒塌的、被大水淹没的煤窑,是臭气熏人的黑夜,是阴森潮湿的地窖,他们里已经苟延残喘了许多天!