有奖纠错
| 划词

Bien sûr, un certain nombre d'acquis ne disparaîtront pas : les dettes annulées, les enseignements dispensés ou les vaccins administrés le sont définitivement.

已经取消的债务是无法恢复的;已完成的初等教育不能再收回;通过接种提供的保护不能消除。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme de protection immunitaire contre le paludisme n'a pas été complètement élucidé, d'où la difficulté d'orienter les décisions concernant la mise au point du vaccin.

目前仍然需要充分了解疟疾的保护机制,才能指导苗研制的决定。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, l'UNICEF a appuyé une campagne de vaccination contre la rougeole qui a concerné 70 632 enfants âgés de 9 mois à 5 ans.

本报告所述期间,儿童基金会支持麻防治运动,向70 632名9个月至5岁的儿童提供麻保护

评价该例句:好评差评指正

Le développement intégré du jeune enfant, la protection de l'enfant et la vaccination universelle sont les trois priorités qui ont mobilisé le plus d'efforts dans le programme de pays.

综合幼儿发展、儿童保护“附加”是国别方案明确涵盖的三大优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Y figurent au premier rang la scolarisation des femmes, l'approvisionnement en eau salubre et l'assainissement, la vaccination des enfants et les filets de sécurité destinés à protéger les plus vulnérables.

该清单上列居首位的是妇女和女童的教育、安全饮水和环境卫生、儿童保护害者的安全网。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.

恶性疟原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够其寄生的人体中形成关键的保护反应能力,还不能确定。

评价该例句:好评差评指正

La carte du génome du parasite du paludisme a révélé l'existence de plus de 5 000 antigènes cibles possibles, mais il reste à identifier ceux qui provoquent effectivement une réponse immunitaire efficace chez l'être humain.

疟疾基因组的图谱显示有5 000多种潜目标抗原,尽管寄生的人体中能引发关键的保护反应的抗原至今还不能确定。

评价该例句:好评差评指正

Après vingt-cinq années d'épidémie, les scientifiques ne comprennent toujours pas précisément quelles sont les réponses immunitaires à mettre en place pour prémunir un individu contre l'infection à VIH, c'est-à-dire ce qu'on appelle les corrélats de l'immunité.

研究艾滋病这种流行病已经25年了,但科学家仍然不能确切了解需要哪种反应以保护个人艾滋病毒感染――所谓相关性。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative for Vaccines Research de l'OMS et le Programme spécial soutiennent conjointement des activités visant à renforcer cette démarche empirique, sans pour autant négliger les travaux propres à approfondir la connaissance des phénomènes biologiques et la compréhension des mécanismes immunitaires.

卫生组织的苗研究倡议和特别方案合力支持各种活动,一面帮助加强这种全凭经验的办法,同时寻求从生物学角度来理解和认识保护机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec plaisir les progrès concrets obtenus par de nombreux pays dans la réduction de la mortalité infantile, des décès causés par des maladies diarrhéiques, dans la vaccination des enfants, l'éducation, la promotion et la protection des droits de l'enfant.

我们高兴地看到,许多国家减少因腹泻病而丧生的婴儿死亡率、儿童教育和促进保护儿童权益方面所取得的真正进展。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 58 pays n'étant pas encore parvenus à éliminer le tétanos maternel et néonatal, 33 ont lancé des activités de vaccination complémentaire à base d'anatoxine tétanique dans des districts très menacés au cours des quatre dernières années, ou renforcé celles qu'ils menaient, ce qui a permis de protéger près de 46 millions de femmes.

过去4年58个仍需根治产妇和新生儿破伤风的国家中,已有33个国家高危地区开展或扩大了破伤风类毒素补充活动,保护了约4 600万妇女。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 58 pays qui n'ont pas encore éliminé le tétanos maternel et néonatal, 33 ont lancé des activités de vaccination supplémentaires contre le tétanos dans les districts à haut risque au cours de ces quatre dernières années ou ont élargi la portée de leurs activités en la matière, ce qui a permis de protéger près de 46 millions de femmes.

58个尚未消灭产妇和新生儿破伤风的国家中,有33国过去四年内高危险地区开始或扩大了破伤风类毒素强化活动,从而保护了近4 600万妇女。

评价该例句:好评差评指正

Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.

苗”系指一种医疗产品,其制药公式已得到制造国或使用国监管部门的许可,其市场销售或临床试验已得到有关部门授权,其目的是激发人或动物的保护反应,从而帮助接种者预防疾病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两公顷土地, 两广, 两国对抗的战争, 两国国界, 两国恢复关系, 两国同盟, 两害权衡,当取其轻, 两汉, 两合公司的股金, 两合子的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20239月合集

Cette immunisation a protégé et a réduit d'à peu près 80 % les hospitalisations sur les formes graves de la bronchiolite.

- 这种免疫接种可保护并减少因严重细支气管炎而情况约 80%。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Beaucoup de médecins maliens pensent que les Maliens sont protégés ou immunisés parce qu’ils prennent à longueur d’année des traitements anti-palu.

许多马医生认为,马人受到保护免疫,因为他们在接受抗疟疾治疗。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La mère peut transmettre à son enfant nouveau-né une immunité contre certaines maladies infectieuses qu’elle a contractées durant sa vie, mais cette immunité congénitale ne protège le nourrisson que jusqu’à l’âge de 6 mois.

母亲可以把某种免疫力传给新生儿,保护其不受感染而不生病。不过这种先天免疫力只能保护新生儿到半岁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路, 两极分化, 两极过程, 两极化, 两极继电器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接