有奖纠错
| 划词

Aucune société n'est épargnée par cette menace.

没人可以恐怖主义危险。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并没有各国责任。

评价该例句:好评差评指正

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意多年累计巨额利息。

评价该例句:好评差评指正

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可某些语文口译服务。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们没有个国家可以现代瘟疫。

评价该例句:好评差评指正

Un effacement total de la dette des pays les plus pauvres était proposé.

报告建议全数最贫困国家债务。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

转售人侵权赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Un tuteur peut-être révoqué sur ordre du tribunal.

通过法院下达命令可监护人职务。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭不得中止或管理评价最后时限。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭不得中止或管理评价最后时限。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous engageons à explorer les possibilités d'annulation de la dette intra-ACP.

我们将试探非加太国家之间债务可能性。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles exonèrent expressément de responsabilité les créanciers gagistes.

其中有些法律明文有担保债权人赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal peut dans tous les cas suspendre ou supprimer les délais.

争议法庭可决定中止或任何案件最后时限。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale décide de ne pas appliquer l'article 78 de son règlement intérieur.

大会决定议事第78条定。

评价该例句:好评差评指正

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及债务例子是很例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Des exonérations d'imp t foncier peuvent être accordés en vertu des dispositions du Code des Invertissements.

根据投资法各项定,也可地产税.

评价该例句:好评差评指正

Les associations syndicales sont exemptées du paiement d'impôts, conformément à l'article 39.

根据第39条定,工会组织纳税义务。

评价该例句:好评差评指正

Les armes déclarées par les forces armées tunisiennes ne sont pas concernées par cette disposition.

突尼斯武装部队批准武器可这种程序。

评价该例句:好评差评指正

Les avis divergent quant à la portée du réexamen des exemptions de l'obligation NPF.

最惠国待遇义务审查范围,存在着不同意见。

评价该例句:好评差评指正

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时工作持续时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打坝, 打白条, 打摆子, 打摆子的, 打摆子患者, 打败, 打败<书>, 打败的, 打败敌人, 打败侵略者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Les intérêts versés sont exonérés d'impôt sur le revenu et de prélèvements sociaux.

所支付利息免除所得税和社会保障金。

评价该例句:好评差评指正
Topito

La Bretagne était exempte de cette taxe et le beurre est donc resté salé.

布列塔尼被免除了这项税收,因此黄油仍然是咸

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Mais évidemment, avec vos réponses, on voit qu’on ne peut pas s’en dispenser.

但是明显,从你回答来看,我们发现我们并不能免除学习拼写。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

À l'international: Exonération des dettes en 2002 de1,3 milliard de dollars des 31 pays africains pauvres.

在2002年免除了31个非洲贫困13亿债务。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ah, c'est donc pour ça qu'il n'a pas été poursuivi dans l'affaire des toilettes régurgitantes !

“哦,原来就是为了这件事,他才被免除了对他制造厕所污水回涌事件起诉!”

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, le mont était tabou, et, par sa consécration, il échappait à l’envahissement des superstitieux sauvages.

是啊,这山是一座禁山,由于它做了酋长坟墓,所它就免除了那些迷信土人侵袭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

La justice américaine vient de les innocenter.

司法刚刚免除了他们责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

L'outil est défiscalisé et exonéré de cotisations sociales.

该工具是免税,并且免除社会保障缴款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Nicolas devrait donc toucher cette somme non remboursable, exonérée de charges sociales.

因此,尼古拉斯应该收到这笔不可退还金额,免除社会费用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合

Les autorités russes ont disculpé le journaliste d’investigation Ivan Golounov accusé de trafic de drogue.

俄罗斯当局已贩毒罪名免除了调查记者伊万·戈卢诺夫(Ivan Golunov)罪名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Autre mesure annoncée: une exonération des charges pour la filière.

宣布另一项措施是:免除该行业费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

Le tribunal correctionnel avait testé la relaxe, mettant hors de cause le constructeur Airbus et la compagnie Air France.

刑事法庭已经对发布进行了测试,免除了制造商空中客车公司和法航空公司责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合

Le président américain Donald Trump a confirmé des taxes sur les importations  tout en ménageant le Canada et le Mexique.

总统唐纳德·朗普已确认对进口产品征收关税,同时免除加拿大和墨西哥关税。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De sorte, répondit Monte-Cristo, que, tout en conservant l’habitude de vous faire appeler baron, vous avez perdu celle d’appeler les autres comte.

“原来如此,”基督山答道,“您自己尽管保存着男爵头衔,而在称呼别人时候,却赞成免除他们头衔。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est d'ailleurs de là qu'ils tiennent leur nom de " francs-archers" , non pas archers Français, mais archers affranchis de cet impôt médiéval.

这就是他们被称为“法西弓箭手”由来,他们不是法西弓箭手,而是免除了中世纪税收弓箭手。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous travaillerons ensuite sur les mesures nécessaires d'annulation ou de rééchelonnement, mais je nous connais collectivement, on prend toujours trop de temps à faire cela.

我们随后会考虑必要免除或改期措施,我了解我们政府,我们总是需要很长时间来处理这些。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En 2020, vous pourrez être exonéré de cet impôt si votre revenu fiscal de référence, le RFR 2019, ne dépasse pas les plafonds requis. »

在2020年,如果你基准税收收入,RFR 2019,不超过规定限额,你可能会被免除这个税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Cette aide leur permettra aussi d'être exonérés des frais d'inscription à la faculté et d'avoir des repas à 1 euro au restaurant universitaire.

这项援助还将使他们免除教职员工注册费,并可在大学餐厅 1 欧元价格享用餐点。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, ma fille, apprenez de ma bouche comment ce malheur peut, par vous, devenir moindre ; je ne dirai pas pour moi, mais pour vous.

现在,我女儿哪,既在这也会影响到你,且让我来告诉你:你或许能够免除这场不幸。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ponce Pilate, le procurateur romain, se désintéresse du sort du Christ et de la condamnation qui pourrait le frapper, donc il dégage sa responsabilité.

罗马检察官本丢彼拉多对基督命运和可能降临在他身上定罪不感兴趣,因此他免除了自己责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打草样, 打叉, 打杈, 打岔, 打柴, 打禅, 打颤, 打颤(轻微的), 打颤的, 打场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接