有奖纠错
| 划词

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收或关税免除地方,存在大量滥用免税可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及免除债务子是很情况。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并没有免除各国责任。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们没有一个国家可以免除现代瘟疫。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.

如,他们认为,免除债务不应算作方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.

以色列作为占领国有不可免除明确责任。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.

在国际法之下没有特别免除余地。

评价该例句:好评差评指正

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决临时免除工作持续时间。

评价该例句:好评差评指正

Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.

作为一个发展中国家,菲律宾最为关心免除匮乏问题。

评价该例句:好评差评指正

27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.

(27) 第2段也说明了免除责任条件问题。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.

乙国在具体情况下责任并不免除甲国责任。

评价该例句:好评差评指正

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

反过来,他们甚至要向已经免除费用人收取费用。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.

如所指是严格赔偿责任,则不必列举免除责任理由。

评价该例句:好评差评指正

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意免除多年累计巨额利息。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.

第二,如果很有可能免除贷款偿还,就不应当提供些贷款。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.

第二,如果很有可能免除贷款偿还,就不应当提供些贷款。

评价该例句:好评差评指正

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可免除某些语文口译服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

一规则用于免除转售人侵权赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭不得中止或免除管理评价最后时限。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭不得中止或免除管理评价最后时限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白洞, 白豆蔻, 白度, 白俄, 白俄的, 白俄罗斯, 白俄罗斯的, 白俄罗斯人, 白俄罗斯语, 白鹅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Les intérêts versés sont exonérés d'impôt sur le revenu et de prélèvements sociaux.

所支付利息所得税和社会保障金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

La justice américaine vient de les innocenter.

美国司法刚刚了他们责任。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, le mont était tabou, et, par sa consécration, il échappait à l’envahissement des superstitieux sauvages.

是啊,这山是一座禁山,由于它做了酋长坟墓,所以它就了那些迷信土人侵袭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Autre mesure annoncée: une exonération des charges pour la filière.

宣布另一项措施是:该行业费用。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De sorte, répondit Monte-Cristo, que, tout en conservant l’habitude de vous faire appeler baron, vous avez perdu celle d’appeler les autres comte.

此,”基督山答道,“您自己尽管保存着头衔,而在称呼别人时候,却他们头衔。”

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous travaillerons ensuite sur les mesures nécessaires d'annulation ou de rééchelonnement, mais je nous connais collectivement, on prend toujours trop de temps à faire cela.

我们随后会考虑必要或改期措施,我了解我们政府,我们总是需要很长时间处理这些。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ponce Pilate, le procurateur romain, se désintéresse du sort du Christ et de la condamnation qui pourrait le frapper, donc il dégage sa responsabilité.

罗马检察官本丢彼拉多对基督命运和可能降临在他身上定罪不感兴趣,因此他了自己责任。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry comprit à quel point le professeur McGonagall tenait à ce qu'ils battent les Serpentard lorsqu'elle s'abstint de leur donner des devoirs dans la semaine qui précéda le match.

哈利看出麦格教授是多么希望他们打败斯莱特林,她在比赛前一星期了他们家庭作业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

1re sortie sur le terrain depuis la mort de Nahel à Nanterre il y a une semaine, qui n'a pas été exempte d'une petite phrase qui risque de faire du bruit.

自一周前纳赫尔在楠泰尔去世以第一次实地考察,这并不能可能引起噪音小句子。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan ne se faisait cependant pas illusion sur le sort qui lui était réservé. Sa mort pouvait seule payer le meurtre d’un chef. Or, la mort chez les peuples sauvages n’est jamais que la fin d’un long supplice.

然而,哥利纳帆并不因为此就忘想处罚。他只有一死才能抵偿一个酋长生命。我们知道,在土人中间,一个人在死之前还要受到许许多多苦刑,决不是痛快地一下就死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

V.Pécresse: Il nous faut instaurer des allocations familiales universelles dès le 1er enfant, défiscaliser les pensions alimentaires des mères seules et soutenir financièrement les emplois à domicile et les aidants familiaux à qui nous donnerons un vrai statut.

- V.Pécresse:我们需要从第一个孩子那里引入普遍家庭津贴,单身母亲税收支持,并在经济上支持家庭工作和家庭照顾者,我们将给予他们真正地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白垩质平原, 白发, 白发苍苍, 白发红颜, 白发老人, 白发齐眉, 白发石, 白发偕老, 白矾, 白饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接