C'est un enfant en âge d'aller à l'école.
这是一个已到入学年龄的孩子。
Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.
这些儿童更可能在超过规定的入学年龄才开始上学,在发育上或其他方面缺乏入学的适当准备,而且更容易辍学或学业成绩不及格。
Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.
目前也在研究来自若干国家的数据,这些国家有很大一部分学生的入学年龄比国际标准教育分类中有关课程的入学年龄大一年或小一年。
Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.
研究表明,孕妇饮食中的甲基汞会对儿童从入学年龄开始进行观察的发育状况产生细微但持久的不利影响。
Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.
看起来,44.9%指的是初中在生中女孩的百分比,了解加纳全国达到初中入学年龄女孩的入学百分比很有意义。
Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.
在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)的框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引入整体时间表、组织学生课外活动以及降低入学年龄。
En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.
此外,还不清楚的是:关于义务入学年龄定为6岁至12岁之间是否是指6岁至12岁的儿童必须入学接受教育,还是指儿童入学的年龄可以灵活掌握。
L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.
教育部关注的对象是处于不利地位的群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位的地区的儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要的儿童以及其他容易受到损害的群体(收容教养的儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒的儿童等)、超过日间教育入学年龄上限的人、辍学者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。