有奖纠错
| 划词

Un panorama de la cérémonie de mariage.

婚礼仪式全景图。

评价该例句:好评差评指正

De là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville .

从上面可以看这座城市的全景

评价该例句:好评差评指正

Ce parc est très grand.Il faut monter en haut pour la vue tout entier.

公园特别大,得上到高才能看到全景

评价该例句:好评差评指正

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为从那儿,你可以看到这座城市最美的全景

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue dans l’avion du futur, un appareil qui donne une vue panoramique sur le ciel.

欢迎乘坐未来的飞机,您在里面可以看到天空的全景

评价该例句:好评差评指正

Les images présentées sont une vue panoramique de la région et des vues rapprochées.

图象包括全景和某些局部。

评价该例句:好评差评指正

L'aide n'est qu'un élément parmi d'autres dans le paysage du développement.

援助仅仅是发展全景图中成部分而已。

评价该例句:好评差评指正

Un large panorama artistique décliné dans plusieurs sites de la capitale et de la région parisienne.

巨大的艺术全景在首都及巴黎大区多艺术演场所现。

评价该例句:好评差评指正

Des jeunes créateurs, artistes aux talents multiples parmi les meilleurs que compte le Canada, sont filmés à l’ouvrage.

汇演是全景式的印象主义作品。

评价该例句:好评差评指正

Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.

小镇的全景,最大的重要寺庙在镇全在左

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'analyse des tableaux permet de dégager des données et exemples multiples et éloquents.

特别是对表格的分析可以提供广泛的信息和事例,从而形成幅令人感兴趣的全景

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, cette réaction très large doit être replacée dans le contexte de tout l'éventail des positions exprimées.

然而,应在观点纷繁的全景下看待这十分普遍的反应。

评价该例句:好评差评指正

Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.

颗卫星都可昼夜产生覆盖地球表面将近四分之全景地球碟形图像。

评价该例句:好评差评指正

Ne voulez-vous pas monter sur la colline ? De là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville .

您不想上山吗? 从上面可以看这座城市的全景

评价该例句:好评差评指正

Ce magnifique cliché panoramique d’un ciel d’orage au-dessus des plaines du Montana (Etats-Unis) est l’oeuvre d’un photographe amateur local, Sean Heavey.

这张美国蒙大拿州平原上空壮观风暴天空的全景照片,是位当地业余摄影爱好者Sean Heavey的作品。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques utilisées dans le cadre du projet pilote ne permettaient pas d'obtenir une vue panoramique de la salle de conférence.

凭试验中所用技术,无法展示提供有用信息的会议室全景

评价该例句:好评差评指正

Le toit panoramique du Marina Bay Sands accueille une piscine de 150 mètres de long, face aux gratte-ciel du front de mer.

滨海湾金沙酒店的全景屋顶拥有150米长的游泳池,对面全是靠海的摩天大楼。

评价该例句:好评差评指正

Le paysage de l'île a connu d'importantes transformations au cours des dernières décennies et on ne peut maintenant revenir en arrière comme si rien n'avait changé.

过去的几十年塞浦路斯的全景产生了重大变化,如今已经不可能使时光倒流,假装没有发生过任何变化。

评价该例句:好评差评指正

Le village des Baux de Provence est situé au coeur des Alpilles sur un plateau rocheux à 245m.Il vous offre des panoramas à vous couper le souffle.

莱博镇雄踞于阿尔皮山脉中心座245米高的岩石上,置身岩顶便纵览全景,美得让人透不过气来。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des cahiers sont photographiées les coques des jonques en vues d’ensemble, mais surtout en vues de détail offrant ainsi une vision unique des décorations, de l’accastillage, des apparaux.

这些照片不单拍下了船身的全景,尤其提供了船饰、水线以上结构、船具等细节的独特图景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé, rase-mottes, rase-pet, raser, rasette, raseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

Pour l'instant, sont panorama à 555 M, est le plus haut du monde.

目前,它在 555米处的全景是世界全景

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Vous pouvez voir une vue panoramique sur Paris.

你们可以看到巴黎的全景

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Wang Yan est affecté à la ligne 2, la ligne panoramique.

王艳负责2号线,即全景线路。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Autant vous dire que le panorama est à couper le souffle !

它的全景图也能让你们大吃一惊!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les moins courageux se contenteront d'embarquer à bord du Panoramique des Dômes.

胆子小的人可以搭乘多姆全景游览车。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est construit sur 4 étages et comporte un niveau dédiée à l'observation du panorama.

它建有4层,有一层专门用来观察全景

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais ce qui est plus important, c'est quand même d'ouvrir le panorama.

但是更重要的是无论如何都要看看全景

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je vous en prie, pouvez-vous éteindre le mode holographique du vaisseau ? balbutia Cheng Xin.

“把全景显示关了好吗?”程心轻声说。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est plutôt un panorama vertical. C'est pas du cinémascope.

这更像是一个垂直全景。这又不是电影院。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le panoramique est obtenu par un mouvement horizotal de la caméra sur son axe.

全景图是由摄像沿着图像的轴做水平运动得出来的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry remit ses Multiplettes en position normale et les braqua sur Krum.

哈利把全景望远镜调成正常速度,把镜头对准克鲁姆。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le voit, assis au fond contre la paroi de verre qui surplombe le tarmac.

她还是看到他了,他坐在里侧一个靠窗的位置,那儿可以俯瞰坪的全景

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je monte sur le toit de l’immeuble et je dessine en regardant le quartier qui s’étend à mes pieds.

我跑到了楼顶的天台,画下了脚下街区的全景

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Assise à une table du restaurant panoramique, Jeanne commanda deux thés à la menthe et des pâtisseries orientales.

两人来到了全景餐厅里坐下,让娜点了两杯柠檬茶和西式糕点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je me disais que de là-haut, je pourrais avoir une vue d'ensemble et mieux me repérer.

我心想,在那面我就能眺望全景了,还能更好地确认自己的位置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À ce moment-là, j'ai mis ma main dans ma poche et je n'y ai trouvé que mes Multiplettes.

一进林子,我把手伸进口袋,里面就只有我的那架全景望远镜了。”

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Admirez les vues panoramiques depuis le Metropol Parasol, cette structure en bois représentant de gigantesques parasols.

在都市阳伞欣赏全景,这个木质建筑像一个巨大的阳伞。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc, effectivement, on a souvent dans les tombes des couteaux qui sont associés aux panoplies strictement militaires.

因此,事实,我们经常在坟墓里找到与严格意义的军事全景相关的刀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette composition très fréquente, effectivement, c'est ce que nous on appelle en archéologie la panoplie ternaire.

事实,这种非常密集的构图就是我们在考古学中所说的三元全景

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette panoplie ternaire des guerriers gaulois semble donc témoigner d' une grande maîtrise technique.

因此,卢战士的三元全景似乎证明了当时的技术非常超。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raspite, raspoutitsa, rassade, rassasié, rassasiement, rassasier, rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接