Vous allez avoir une voiture de fonction.
您将会有一台公家车。
Contrairement à ce qu'il avait d'abord laissé entendre, le Premier Ministre Barak n'a pas modifié le système d'accès préférentiel de nombreuses colonies et entreprises industrielles basées dans les colonies à certains avantages et subventions octroyés par l'État.
虽然总理巴拉克早先曾表示他可能这么做,但是他没有改变宁可让许多定居点和以定居点基地工业企业领取公家福利和补贴。
Le développement de diverses formes de transferts sociaux et la fourniture par l'État de services d'éducation et de santé peuvent être perçus comme une riposte des mécanismes de gouvernance contre le niveau d'inégalité induit par les évolutions actuelles.
扩大利用各种形式收入转移和公家提教育和保健务可被视是治理机制对所引生收入不均作出一种回应。
Les comportements discriminatoires à l'égard des minorités sexuelles font que parfois les forces de l'ordre les jugent moins crédibles ou indignes de la même protection que le reste de la population, notamment en cas de violences commises par des particuliers.
针对性取向属于少数群体者歧视态度意味着执法机构认他们较不可信或没有受到等保护充分权利,包括保护他们不受非公家机关暴力对待。
Le prélèvement de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) sur les achats officiels du HCR demeure un problème et le BSCI s'inquiète de voir des montants importants absorbés par cette taxe sans servir les fins humanitaires auxquelles ils étaient destinés.
难民专员办事处公家购置物品须缴付增值税,仍然是一个问题,监督厅担心相当一部分资金用于缴税而无法用于原定人道主义目。
Elle aimerait également savoir si les femmes mariées ou célibataires ont accès à l'assurance de santé et aux logements sociaux, si les femmes ont accès au crédit et s'il existe un organisme auquel les femmes peuvent s'adresser si cet accès leur est refusé.
她还欢迎提资料说明是否已婚和未婚妇女都可获得健康保险或公家住房,妇女是否可获得信贷;是否有任何机构可妇女在被拒绝提上述务时寻求帮助。
Une investigation a porté sur un fonctionnaire des Nations Unies (0440-05) dont le Bureau a établi qu'il avait participé à des manœuvres frauduleuses concernant des visas et utilisé des biens et des actifs de l'Organisation en contrevenant aux règlements et règles en vigueur.
在对一名联合国工作人员调查中(0440-05),监督厅证实有一名工作人员违反既定细则和条例,参与签证诈骗和利用公家财产资源活动。
À Gonaïves, par exemple, ils se déplacent rarement sur le terrain, n'ayant plus de véhicule de service depuis une dizaine d'années, et doivent partager leur salle d'audience avec la cour d'appel, dont les locaux, détruits par les insurgés, ne sont toujours pas reconstruits; Le service du cadastre.
举例说,在Gonaïves, 他们很少下乡,因十多年来都没有公家车辆;他们必须与上诉法庭用听审室,后者场地被叛变者捣毁后一直没有重建。
L'expérience récente semble également indiquer que les mécanismes de financement du commerce des banques de développement multilatérales peuvent aider à mobiliser des fonds privés supplémentaires et offrir des possibilités de partage des risques aux organismes privés et publics de financement du commerce et à ceux qui les assurent.
最近经验也显示各多边开发银行贸易融资机制能够有效调动更多私人部门融资,和私人及公家贸易信贷提者及保险者提集中承担风险机会。
Comme suite à un certain nombre d'observations formulées à l'issue des audits, il a examiné les directives régissant l'utilisation officielle et personnelle des véhicules de fonction et des moyens de communication de l'organisation, qu'il a clarifiées, ainsi que les questions relatives aux conditions à remplir pour disposer de téléphones portables.
作接受一些审计意见直接结果,管理委员会审查并澄清管理公务和私人使用办公车辆和其他办公通信设施准则,包括使用公家移动电话资格问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。