有奖纠错
| 划词

De grandes vedettes du football, comme Lilian Thuram, se sont personnellement mobilisées contre cette nouvelle perversion de l'esprit sportif.

足球大明星如Lilian Thuram亲自参加宣传运动,反对这种公平竞赛方面新恶行。

评价该例句:好评差评指正

Les compétitions internationales, tels que les Jeux Olympiques, encouragent toutes les nations à oublier leurs différends dans un esprit de fair-play.

像奥林匹克运动会这种国际比赛,鼓励我们各国本着公平竞赛精神而搁置分歧。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, le succès du scrutin exigera plus que la sécurité du personnel électoral : il exigera un environnement propice pour une compétition politique équitable.

此外,行成功选举活动要求不仅仅是选举工作人员安全,还要求一允许公平政治竞赛

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile, voire impossible, de suivre une affaire complexe dans ces conditions, ou d'espérer lutter à armes égales contre une société transnationale disposant de ressources abondantes.

要在此基础上,在“公平竞赛场上”对一资源雄厚跨国公司提起一项复杂诉讼是很难,甚至是不可能

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement olympique rassemble les jeunes du monde pour une immense fête sportive à la gloire de la paix, de l'amitié, de la solidarité et du respect des règles du jeu.

奥林匹克运动将世界青年汇聚在一起,参加一和平、友谊、团结和公平竞赛盛大体育节目。

评价该例句:好评差评指正

Conception des politiques commerciales, afin de créer des conditions de concurrence justes et équitables (élimination des obstacles tarifaires et non tarifaires; subventions); Renforcement de la coopération pour le développement: aide à l'infrastructure, au développement et au commerce.

处理贸易政策,以营造公平平等竞赛(取消关税和非关税壁垒;取消补贴);以及 加强发展合作;援助基础设施,援助发展和援助贸易。

评价该例句:好评差评指正

Comment la Papouasie-Nouvelle-Guinée et d'autres petits États insulaires en développement du Pacifique peuvent-ils concurrencer d'autres pays dans le commerce mondial si les règles du jeu ne sont pas équitables et si ces coûts invisibles ne peuvent pas être identifiés, réduits au minimum, amputés ou gérés d'une manière plus transparente?

除非有公平竞赛场地,以更透明方式查明、尽可能减少、削减或控制这些看不到费用,否则巴布亚新几内亚以及太平洋上其他小岛屿发展中国家怎么能够在全球贸易中同其他国家竞争呢?

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé la nécessité de lier les mesures de sanction et de répression de toutes les manifestations et expressions de racisme avec une stratégie éducative et culturelle, et notamment la promotion des valeurs de respect mutuel et de fair-play contre les valeurs dominantes de nationalisme et de mercantilisme du sport de compétition.

他提醒注意,除对一切形式和表现种族主义采取制裁和惩治措施外,还应采取教育和文化战略,尤其应针对竞赛体育中主导民族主义和重商主义观念,倡导相互尊重和公平竞赛价值观。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel serait de garantir le maintien du rôle de la CNUCED en tant qu'institution principale du système des Nations Unies pour la promotion du développement et la contribution à l'instauration de règles du jeu équitables dans les domaines du commerce, du financement, de la technologie, etc., y compris dans la perspective de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

主要问题是在于确保贸发会议继续发挥作用,包括通过实现千年发展目标工作,成为联合国系统发展和有助于在贸易、金融、技术和其他领域营造更公平全球竞赛关键机构。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel serait de garantir le maintien du rôle de la CNUCED en tant qu'institution principale du système des Nations Unies pour la promotion du développement et la contribution à l'instauration de règles du jeu équitables dans les domaines du commerce, du financement, de la technologie, etc., y compris dans la perspective de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

主要问题是在于确保贸发会议继续发挥作用,包括通过实现千年发展目标工作,成为联合国系统发展和有助于在贸易、金融、技术和其他领域营造更公平全球竞赛关键机构。

评价该例句:好评差评指正

Il a également créé plusieurs associations pour patronner les activités sportives, notamment l'Autorité générale pour la jeunesse et le sport, le Conseil des fédérations sportives et le Comité national olympique, qui participent tous à l'élaboration et à l'application d'une stratégie de promotion et de parrainage des activités sportives nationales et de développement de l'entraînement, du respect des règlements et de l'esprit de compétition loyale chez les athlètes.

它还建立了赞助体育活动协会,包括青年和体育管理总局、单项体育联合理事会和国家奥林匹克委员会,它们共同参与制定和执行旨在和赞助国家体育活动并发展训练、裁判工作和运动员公平竞赛意识战略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fritté, fritter, friture, fritureet, fritz, fritzschéite, frivole, frivolement, frivolité, frivolités,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接