有奖纠错
| 划词

Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.

工作组确认的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de documents disponibles sur le site Internet de la FTC.

根据委员会网站上提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.

根据从日本委员会收到的资料。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.

最后,委员会还酌情印发新闻稿。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergent au sujet de la FTC.

公众对委员会的看法褒贬不一。

评价该例句:好评差评指正

La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.

韩国委员会举出了四个案例作为说明。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce équitable doit toutefois tenir compte des conditions locales.

然而,制度须考虑到当地的条件。

评价该例句:好评差评指正

Notre attachement à un commerce équitable nous force à revoir nos économies.

我们对的承诺促使我们重新设计我们的经济。

评价该例句:好评差评指正

La FTC a des relations fructueuses avec certaines autorités de régulation.

委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。

评价该例句:好评差评指正

Engagement IV - Un commerce équitable, en particulier des produits alimentaires et agricoles.

承诺四 ――,特别是粮食和农

评价该例句:好评差评指正

La combinaison de cet étiquetage avec celui de produits biologiques pouvait offrir de nouveaux débouchés.

标签与有机标签结合起来,可以进一步提供机会。

评价该例句:好评差评指正

La FTC dispose de pouvoirs étendus pour recueillir des preuves et faire son travail d'investigation.

委员会有广泛的权力获取证据,以便履行其调查职能。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir utiliser le label «commerce équitable», il faut satisfaire à des conditions strictes.

为了有权使用标签,各利益相关者须遵守一系列要求。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.

也应该倡导可供选择的渠道,例如“按约定买卖”。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情况是:委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.

委员会则认为可以通过限制性较小的途径达到这个目标。

评价该例句:好评差评指正

La FTC a proposé que la règle du bon sens soit appliquée aux ventes liées.

委员会提出了一项简单的推定规则标准适用于搭卖的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes du «commerce équitable» veillent rigoureusement notamment à l'application des droits énoncés à l'article 7.

”机构主要是严格监督第7条所列各种权利的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation des échanges et des pratiques commerciales plus équitables sont au cœur de tout cela.

自由化和是它的核心。

评价该例句:好评差评指正

Cette modification des priorités ne relève pas uniquement de la FTC, mais également du Gouvernement.

优先事项的这种转移不仅是委员会的事情,而且也是政府的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clithio, Clithon, clitocybe, clitographe, Clitopilus, Clitoria, clitoridectomie, clitoridien, clitoridienne, clitoridisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Et actuellement, je continue à travailler comme bénévole dans un magasin de commerce équitable en préparant mon master 2.

现在,我继续在一家公平贸易商店做志愿者,同时准备我硕士二年级学业。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Depuis que nous sommes inscrits dans le commerce équitable, on a pris les bonnes pratiques agricoles.

我们加入公平贸易以来,我们采取了良好农业做法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Un essor rapide, dû en grande partie aux primes versées chaque année par les chocolatiers aux producteurs de cacao équitable.

快速增长,很大部分归功于巧克力商每年向公平贸易可可生商支付保费。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Par exemple, il n'est pas rare de voir un bobo acheter des produits bio ou équitables, tout en conduisant une voiture de luxe ou en voyageant fréquemment en avion.

比如,波波经常购买有机或公平贸易品,但也会驾驶豪车或频繁乘飞机旅行。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Payer un juste prix aux producteurs en soutenant les coopératives et les filières équitables totalement indépendantes des multinationales. Développer l'agroforesterie pour faire face au réchauffement climatique et limiter la déforestation.

通过支持完全独立于跨国公司社和公平贸易链,向生者支付公平价格。发展农林,以应对全球变暖,限制森林砍伐。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Ici, dans la région d’Adzopé, située à une centaine de kilomètres à l’est d'Abidjan, les producteurs de cacao se lancent de plus en plus dans la culture bio, sous l’étiquette du commerce équitable.

在这里,在阿比让以东一百公里Adzopé地区,可可种植者正越来越多地打着公平贸易名号事有机农业。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ensemble que nous bâtirons une prospérité nouvelle pour nos peuples, qui passera par la recherche et l'innovation, par un commerce libre et équitable, et par la défense de nos classes moyennes.

我们将共同为我们人民建立一个新繁荣,通过研究和创新,通过由和公平贸易,并通过捍卫我们阶级。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Donc, on parlait pas de commerce équitable, de Fairtrade, mais on retrouve déjà le principe, c'est de faciliter l'accès de nos marchés à ces petits producteurs en leur assurant un prix qui couvre les frais de production. D'accord ?

因此,我们不是在谈论公平贸易公平贸易,但我们已经找到了原则,即通过确保这些小生价格能够覆盖生成本,为这些小生者进入我们市场提供便利。好吧?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cloacal, cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche, clocher, clocher-arcades, clocheter, clocheton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接