有奖纠错
| 划词

1.La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

1.因此,母亲公民同父亲公民不具有同等价值。

评价该例句:好评差评指正

2.Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

2.具有马耳他公民同时具有其他国家公民均应是合法

评价该例句:好评差评指正

3.Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

3.申请必须出示其有权享有公民证据。

评价该例句:好评差评指正

4.Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

4.第16条规定,不得剥夺德国国民公民

评价该例句:好评差评指正

5.La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

5.6 斐济公民是根据出生、入或注册取得

评价该例句:好评差评指正

6.La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

6.《国法》仅部分地处理了他们无法享有公民情况。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

7.这方面,它促进教育作为它对发展公民支助一个必要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

8.Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

8.根据计划有权取得公民数没变。

评价该例句:好评差评指正

9.La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

9.婚姻中,由父亲公民身份来决定子女公民

评价该例句:好评差评指正

10.En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

10.以出生而获得公民与通过入而获得公民之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

评价该例句:好评差评指正

11.Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

11.妇女和男子子女公民方面享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

12.Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

12.但是,只有当他们拥有公民国家承认双重公民这一概念时才可能发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

13.Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

13.附则1第1段是对因出生或领养理由取得英国公民规定。

评价该例句:好评差评指正

14.Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

14.提出仍未解决泰米尔茶种植园工公民问题。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

15.这项保留意见进一步证实黎巴嫩公民和入法律对妇女有歧视。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

16.上述情况下,父母也可相互同意情况下为其子女选择另一个国家(不是拉脱维亚)公民

评价该例句:好评差评指正

17.La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

17.《努美阿协定》提出喀里多尼亚公民概念对卡纳克权利保护不够。

评价该例句:好评差评指正

18.Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

18.许多视关于公民辩论是企图排除思想更开明、受西方教育法官。

评价该例句:好评差评指正

19.Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

19.这种情况下,父母双方共同决定其未成年子女公民

评价该例句:好评差评指正

20.Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

20.但应当指出,因特殊贡献接受公民每位候选基础上进行评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétillent, pétiller, pétiolaire, pétiole, pétiolé, pétiolée, Petiolus, Pétion, petiot, Petipa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Le gouvernement provisoire crée par ailleurs une nouvelle peine : l'indignité nationale.

另外,临时种新刑罚:公民资格缺乏。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


petit-beurre, petit-bois, petit-bourgeois, petit-cousin, petit-déjeuner, petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接