有奖纠错
| 划词

Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.

第戎是勃艮地首府,同样也是曾经的勃艮地公爵首府。

评价该例句:好评差评指正

Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.

所有法律均规定公爵制裁有效。

评价该例句:好评差评指正

Sur proposition du Parlement, il nomme les membres du Gouvernement.

经议会提议,公爵任命政府成员。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.

部长由议会推荐,由公爵任命。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.

议会选举政府,并提议公爵任命。

评价该例句:好评差评指正

Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.

Njegos的Danilo公爵更倾向于西方。

评价该例句:好评差评指正

Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.

如有正当充分的理由,公爵可解散议会。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.

此外,公爵还有权赦免、减轻或改判刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Euf,Madame La contesse,permettez-moi de vous présenter monsieur Mathieu,notre surveillant ,qui fait chanter ces chers enfants.

公爵夫人,请允许我向您介绍我们的学监马修是他指导这些孩子们唱歌的。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.

议会选举政府,并提出政府成员名单供公爵任命。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.

公爵也可撤回他对政府的信任,并着手解散政府。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait également se référer au Comte Bernadotte, qui était lui aussi en Palestine.

也不妨提及贝纳多特(Bernadotte)公爵,它当时也在巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安的Reyniere居所曾经是吕伊纳公爵财产管理人的住所。

评价该例句:好评差评指正

Toute loi requiert, pour entrer en vigueur, la sanction du Prince régnant et la contre-signature du Premier Ministre.

每项法律须经公爵批准并由首相会签后才能效。

评价该例句:好评差评指正

Les romans les plus célèbres d'Alexandre Dumas sont Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte-Cristo, La reine Margot.

亚历山大最出名的作品包括《三个火枪手》、《基督山公爵》和《玛尔戈王后》。

评价该例句:好评差评指正

S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.

如果有重要理由,公爵可以解散议会和政府。

评价该例句:好评差评指正

Héritiers de S.A.R. Mgr le Duc de Guise, Recueil des sentences arbitrales, vol. XIII (1951), p. 153.

吉兹公爵人案,R.I.A.A.,第十三卷(1951),p. 153。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exercice de ses pouvoirs, le Prince régnant est tenu de respecter des dispositions de la Constitution

行使权力时,公爵要受《宪法》规定约束。

评价该例句:好评差评指正

La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.

“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥公爵夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。

评价该例句:好评差评指正

Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.

列支敦士登是二元制国家,国家权力属于公爵和人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比作, 吡苄明, 吡啶, 吡啶二羧酸, 吡啶酚, 吡啶喊, 吡啶基, 吡啶基苊, 吡啶碱, 吡啶可林,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

C’est la fameuse tournée des Grands Ducs, grands ducs russes ou grands ducs anglais.

俄罗斯大或英国大非常喜欢这种场合。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Le fils du Duc est trop clairvoyant.

的儿子看到了太多事。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Hôtel dû grand-duché, s'il vous plaît.

请送我酒店。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小

Le Portrait de la duchesse de Polignac.

利尼亚克夫人的肖像》。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Là- bas, il rencontre la fille du duc Hoel.

在那,他遇见了Hoel的女儿。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et en plus, il a un titre de noblesse, il est duc de Montmorency.

此外,他还有贵族头衔,他是蒙莫朗西的

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Robert le Magnifique, le duc de Normandie, est un fier descendant des Vikings.

罗伯特大帝,诺曼底,是维京人的骄傲后裔。

评价该例句:好评差评指正
山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Sire, je me suis fait tout d’abord conduire chez M. le duc de Blacas.

“陛下,我刚到就找勃拉卡斯先生了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Donnez-moi ma bergère et tâchez qu’elle soit duchesse.

把牧羊女给我,我尽力使她成为夫人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il s'est éteint après plusieurs semaines de soins à la veille de ses 100 ans.

经过几周的治疗,在他100岁生日前夕,爱丁堡世了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de Rouvray allait être duc à la mort d’un oncle fort âgé.

德·鲁弗莱先生等年纪很大的伯父一死,就可以当

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Moi, j’aimais bien le duc de Bordeaux.

“我觉得尔多更讨人喜欢些。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Signez, milord, signez la liberté de lady de Winter, dit Felton en poussant un papier vers le duc.

“请签名,,请签署恢复温特夫人米拉迪的自由,”费尔顿一边说一边将一张纸向推过

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était le beau-père du marquis, le vieux duc de Laverdière, l’ancien favori du comte d’Artois.

他是侯的老岳父,拉韦杰老,曾经得到过国王兄弟的宠幸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Or, il avait sous le bras un volume des mémoires du duc de Saint-Simon.

当时他臂下夹着一本圣西门的《回忆录》。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En bas de Montmartre, ils trouvaient les meilleures huîtres du quartier, à laVille de Bar-le-Duc.

在蒙马特山丘下的“之城饭店”里,他们能找到东区最上乘的牡蛎。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Est-ce que, duchesse Laurane, vous avez beaucoup d'amis à Versailles ?

那么劳拉夫人,你在凡尔赛宫有很多朋友吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La rumeur de la mort du duc de Normandie commence à se répandre dans les rangs.

诺曼底世的谣言开始在军队中传播。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le voici roi d'Angleterre, même s'il reste aussi duc de Normandie.

这就是英格兰国王,即使他仍然是诺曼底

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De retourner à l'instant même en Angleterre, et de la prévenir directement si le duc quittait Londres.

“立刻返回英国,如果离开了伦敦,就直接通知他。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 彼岸, 彼此, 彼此彼此, 彼此合得来, 彼此呼应, 彼此谅解, 彼此商定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接