有奖纠错
| 划词

Vous voila chez vous, madame, dit le notaire.

"你们到家了,太太,"说。

评价该例句:好评差评指正

Maitre Cruchot pensa que Nanon fut, a son insu, l'instrument fidele du transport des fonds.

克吕旭认为是娜农不自觉地做了运送巨款的忠实工具。

评价该例句:好评差评指正

Avocat inscrit et officier ministériel habilité à recevoir les déclarations sous serment au Soudan.

苏丹共国注册律师宣誓

评价该例句:好评差评指正

Il est obligatoire de faire appel à un notaire pour faire établir l'attestation de propriété immobilière.

必须经由,才能开具房产所有权

评价该例句:好评差评指正

Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?

中间,例如律师是否需要举报?

评价该例句:好评差评指正

Il exerce ses fonctions dans la circonscription territoriale pour laquelle il est nommé.

在其任命所规定的地区业。

评价该例句:好评差评指正

Même la naissance se déroule sous la supervision de l'homme de loi.

甚至分娩也置于的监督看管之下。

评价该例句:好评差评指正

La procuration est ensuite authentifiée par notaire.

然后,该授权书由是真的。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux notaires de fournir des renseignements et des conseils à ce sujet.

民法应该在这方面提供情况指导。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc déduire que le mot "partie" s'applique, en particulier, aux notaires.

因此可以推断“当事方”一词尤其适用于

评价该例句:好评差评指正

Le secteur non financier s'entend, entre autres, des avocats, notaires et autres intermédiaires non financiers.

非金融部门包括律师、其他非金融中介

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ne sont pas tenus de signaler les transactions suspectes aux autorités compétentes.

律师没有法律义务向主管当局报告可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont toutefois pas tenus d'examiner la légalité des documents qu'ils doivent authentifier.

但是,没有义务检查提交核准的文件是否符合法律。

评价该例句:好评差评指正

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师亲自或通过代理中间安排的。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation a regroupé une centaine de personnels de la justice (magistrats, avocats, notaires).

大约100名法院工作员(法官、律师)参加了研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Les circulaires de la Banque centrale s'appliquent actuellement uniquement aux établissements agréés.

当前,巴林中央银行的通知只适用于持照者。 这些通知不适用于“会计师、律师”。

评价该例句:好评差评指正

Le notaire doit soumettre l'acte fondateur au ministère dont relève la fondation de par son objet.

必须将创建法提交主管该基金会业务的部委。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du divorce vous permet de mettre un terme à votre mariage en passant simplement devant un notaire.

离婚手续的改革,让你们只要去那里一趟就可以终止婚姻关系。

评价该例句:好评差评指正

La reprise doit être faite devant deux adouls (témoins notaires musulmans) qui informent immédiatement le juge.

复婚应该在两名阿杜尔(穆斯林)面前进行,并由阿杜尔通知法官。

评价该例句:好评差评指正

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rabbinat, rabbinique, rabbit, rabbittite, rabdionite, rabdologie, rabdophane, rabdopissite, Rabelais, rabelaisien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Allons, Léon, en voiture ! dit le notaire.

“好了,莱昂,上车吧!”公证人说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le premier, c'est celui qui intéresse les notaires, c'est le patrimoine privé.

第一种是公证人关注的,那就是私人财产。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vraiment le notaire, il a la belle vie !

真的是公证人,过得多好!

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Maître Cruchot pensa que Nanon fut, à son insu, l’instrument fidèle du transport des fonds.

克罗旭公证人认为是拿侬不自觉的做了运送款子的工具。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quoi donc ? fit le notaire, qui devint tout à coup extrêmement pâle.

“回答?”公证人说,忽然一下,他的脸色变得刷白。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après le départ des deux notaires, il ne resta plus que l'infirmière et lui.

在进行安乐的这一边,公证人开后,只有他和护士了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et le notaire, comme le dessert paraissait, se posa très résolument en libre penseur.

在用饭后的点心的时候,公证人硬装出一副自由思想家的样子。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son père, un riche notaire, et sa mère, une simple paysanne, ne sont pas mariés.

他的父亲是一位富有的公证人,母亲是一位朴实的农民,他们没有结婚。

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Qu’y a-t-il pour votre service, maître Cruchot ? dit-il en apercevant le notaire.

“有好替你效劳呢,公证人?”他招呼客人。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Les partages furent bientôt faits, ni le Notaire, ni le Procureur n'y furent point appelés.

他们很快就分掉了遗产,没有公证人没有代理人,没有请任何人来见证。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quel fanatisme ! exclama le pharmacien, en se penchant vers le notaire.

“信教信到这种地步!”药剂师弯下身子,对公证人说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

En cas d'urgence concernant les affaires de M.Walsh, on était prié de joindre directement son notaire.

如果有急是和沃尔先生的业务有关,请和他的公证人联络。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Permettez-vous qu’on ouvre cette cassette ? demanda le notaire.

“您允许我们打开这只箱子吗?”公证人问。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir du 11e siècle, le notaire indépendant, le " notarius publicus" , va s'occuper de tout ça.

从11世纪开始,独立公证人将负责这一切。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Tu sais que nous allons à deux heures chez le notaire.

你知道我们得两点钟去公证人那里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que de lettres M. de La Mole m’a fait écrire aux deux notaires pour arranger le contrat !

德·拉莫尔先生曾经让我给拟定婚约的两位公证人写过多少信啊!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les notaires sortis, un autre individu entra dans la pièce pour expliquer au patient les différentes étapes de l'opération.

公证人出来后,又有一个人进去为他讲解最后的操作程序。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Degas l'avait quand même surnommé " le notaire" , tellement il le trouvait sérieux avec ses théories.

德加认为修拉及其绘画理论是有严谨认真的,还给修拉起了“公证人”这个昵称。

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je le savais, dit le vieux vigneron au notaire.

“我早知道了,”老头儿对公证人说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le notaire souriait : — J’ai été bien aise, dit-il, de vous annoncer moi-même la chose.

这位公证人微笑着,他说:“我很高兴亲自来向你们宣布这件

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


râblure, rabonnir, raborteuse, rabot, rabotage, raboté, rabotement, raboter, raboteur, raboteuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接