Il est désorienté au point de laisser tout aller.
他六神无, 致什其自流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pleurs et le désespoir de Julien la troublaient vivement.
于连的哭泣和绝望她六神无主了。
Rogue s'éloigna, laissant Neville tremblant d'inquiétude.
斯内普走开了,剩下纳威在那里吓得六神无主。
Une femme : Les gens sortaient des stations de métro en courant, complètement affolés.
人铁站里跑出来,六神无主。
Pardi ! un homme qui lui fait des queues tous les jours !
“这是真的!一个男人她时时处处都这样六神无主!”
Il s’éloigna avec la jeune fille. Germain resta seul, plus triste, plus irrésolu que jamais.
孩子和姑娘离开了,剩下热尔曼一个人,比先前更加忧愁,更加六神无主。
Jondrette, en dévoilant qui il était, n’avait pas ému M. Leblanc, mais il avait bouleversé Marius.
容德雷特在揭露自己时,没有惊扰白先生,却把马吕斯搞得六神无主。
Les ressorts en paraissaient brisés, et le sang y passait à flots, librement, en le secouant d’un ballottement tumultueux.
他像是走投无路,血脉奋张,心潮如涌,弄得他六神无主。
Ne dites pas cela, monsieur Goujet ! s’écria-t-elle, affolée de le voir ainsi à ses pieds.
“请您别这样说,顾热先生!”她惊叫起来,望着膝下六神无主的顾热。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释