Vieil homme et sa nièce à vivre ensemble.
老人和他的侄女共生活。
Le chat est un animal domestique parce qu'il peut vivre avec l'homme.
种家养动物因为它可以与人类共生活。
STEPHANE VALORY.LE PACS DONNE-T-IL NAISSANCE A UN DEVOIR DE FIDELITE?
《以民事契约方式组织的共生活体否存在忠实义务?
Les deux parties devront apprendre à vivre ensemble.
双方将必须学会设法共生活。
Toutes recherchaient des moyens de vivre ensemble.
他们都在寻找共生活的方式。
La grande majorité des couples qui vivent ensemble sont mariés.
结婚仍夫妇共生活的主要选择。
Par le mariage, l'homme et la femme s'obligent à la communauté de vie.
由于结婚,男女共承担共生活的义务。
Le nombre d'enfants qui restent avec l'un des parents est en augmentation.
和父母方共生活的儿童数目正在增加。
Leur apport original porte sur l’interprétation de la vie en commun et des conditions de la vie en commun.
他们的原创性贡献在于对共生活进行了阐释,并为共生活提出了条件。
Il reste maintenant à savoir si ces couples seront autorisés à vivre ensemble.
他们否能够在耶路撒冷共生活还有待观察。
La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.
夫妻之间共生活的破婚的原因之。
Cette notion inclut-elle, par exemple, le droit de vivre ensemble avec d'autres citoyens?
例如,它否包括与其他公民共生活的权利?
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共生活在个全球风险不断加重的世界上。
Nos journées, parfois nos nuits, sont consacrées à cette vie commune.
我们的白天有时候还有夜晚用于这种共生活。
Les femmes âgées et non mariées vivent habituellement avec les autres membres de la famille.
年老未婚的妇女按风俗都其他家庭成员共生活。
Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.
相关条例经过修改将与她们共生活的居伙伴归类为配偶。
C'est pour cela qu'il est nécessaire à la vie commune de se tenir à hauteur de mort.
正为此,对共生活来说,必须自持在死亡的高度。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全地共生活。
L'Ouzbékistan est un État multiethnique où vivent côte à côte 136 peuples et groupes ethniques.
乌兹别克斯坦个多民族国家,136个族裔群体和少数民族共生活在我国。
Rien n'est plus éloigné de la vérité.
在美国,许多有不信仰的人与那些没有信仰的人共生活,并且努力尊重彼此的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la vie en commun est difficile.
但是两人的共同生活很困难。
Les spécialistes affirment que la cohabitation est possible.
专家表示共同生活是可行的。
Mais n'est-il pas possible pour les éleveurs de cohabiter avec le loup ?
可是不可能做到养殖者和狼共同生活吗?
Leur travail en vue d'un meilleur vivre ensemble mérite d'être mieux reconnu.
他们为更好地共同生活所做的努力值得更多的认可。
Troisième cookie : 20 années de vie commune. 4 changements de travail.
20个共同生活的年头。换了4次工作。
Il existe un lieu où vivent ensemble toutes les nations, toutes les cultures et toutes les religions.
那里是各种民族、文化、宗教的人们,共同生活的地方。
Puis vient la rencontre avec Mireille d'Arc, avec qui il partage sa vie plus de 15 ans.
随后他到了米雷耶·达尔克,两人共同生活了超过15年。
Dans la culture, y'a l'ensemble des codes, des usages, des règles qui font qu'on peut vivre ensemble.
在文化,所有的准则、习俗、规则,使我们能够共同生活。
Deux jours après cette scène, l’inconnu sembla vouloir se mêler peu à peu à la vie commune.
又过了两天,陌生人似乎逐渐愿意和大家共同生活在起了。
C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.
兄弟姐妹共同分担生活的困难,共同承担失败和流亡的艰辛。
Il veut qu'on soit dans ces différences et qu'on apprenne à vivre ensemble.
他希望我们处于这些,并学会共同生活。
Mais ce soir, nous vivons ensemble un moment fort et singulier.
但今晚,我们共同生活在个强大而独特的时刻。
Plusieurs textes, dans l'histoire des sociétés humaines, ont posé des règles de vie commune.
人类社会历史上的几篇文献都规定了共同生活的规则。
Si un jour il y a une forme de vivre-ensemble, ce sera spécial.
如果有天有种共同生活的形式,那将是特别的。
Pour le réalisateur, ancien rugbyman, ce sport est d'abord une école du vivre-ensemble.
- 对于前橄榄球运动员的导演来说,这项运动首先是所共同生活的学校。
Ainsi, deux populations cohabitent aujourd'hui : les Kanaks, descendants des premiers habitants, et les Caldoches, descendants des colons blancs.
因此,如今有两类居民共同生活在那里——卡纳克人(原始居民的后裔)和卡尔多什人(白人定居者的后裔)。
Africains, Blancs, Malgaches, Asiatiques, Indiens, Comoriens, Mauriciens s’y côtoient, cohabitent, se respectent au travers de leur culture, de leur religion.
非洲人,白人,马达加斯加人,亚洲人,印度人,科摩罗人,毛里求斯人大家共同生活在起,并相互尊重彼此的文化和宗教。
Donc, il faut vivre avec et apprendre du vocabulaire sans l'utiliser, ce n'est pas vraiment le meilleur moyen de le retenir.
所以你必须与语言共同生活,在不使用它的情况下学习词汇,这不是记住它的最佳方式。
Ce sera une occasion en or également pour la France de briller, de se rassembler, de partager, d'apprendre et de vivre ensemble.
这也将是法国闪耀、聚集、分享、学习和共同生活的黄金机会。
As-tu la moindre idée de la tournure que prend la vie comme l'autre vous côtoie comme si l'on était devenu étranger ?
当共同生活的另个人把你当成陌生人时,你有没有想象过生活会变成什么样子?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释