有奖纠错
| 划词

La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.

畏惧爱情共存

评价该例句:好评差评指正

La belle-mère et la belle-fille sont incompatible .

婆婆儿媳共存的。

评价该例句:好评差评指正

L'humain et l'animal peuvent atteindre la coexistence sur la Terre.

人类动物能够在地球上共存

评价该例句:好评差评指正

Le septième point concerne le développement social, politique et économique.

过,广泛的,问责与可以共存,而且实际上也确有共存的情况。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance ne peut aller de pair avec l'agression et l'occupation.

容恕能与侵略占领共存

评价该例句:好评差评指正

La colonisation et le processus de paix ne peuvent pas coexister.

殖民化与平进程共存

评价该例句:好评差评指正

La paix et le terrorisme ne peuvent pas coexister.

平与恐怖主义无法共存

评价该例句:好评差评指正

Le monde est passé de la simple coexistence à la coopération.

世界已从单纯的共存转向合作。

评价该例句:好评差评指正

Le principal défi qui se pose au Kosovo, c'est la coexistence.

科索沃的主要问题共存的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La confiance et le dialogue sont les conditions sine qua non de toute coexistence.

共存的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

La corruption ne peut pas aller de pair avec la transparence et la bonne gouvernance.

腐败能与透明度善政共存

评价该例句:好评差评指正

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存

评价该例句:好评差评指正

En fait, la coexistence des libertés repose sur le principe de la tolérance.

事实上,宽容的原则自由共存的基础。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有猜疑,就可能有真正的共存

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?

这样我们怎么能够走上通往平与共存的道路?

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cela assurera la paix et la coexistence pacifique dans cette région.

我们希望,世界这个地区终将实现共存

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation met fin au cycle de violence en jetant les bases d'une coexistence nouvelle.

能够制止暴力循环,为新的共存奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

自古以来,我们设法建立共存的准则。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative sera la pierre angulaire de la coexistence pacifique qui conduira à la réconciliation.

这一倡议将达到共存朝向的基石。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation nous amène à vivre ensemble, et nous en sommes heureux.

全球化正在引导我们走向共存,我们此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yttrocrasite, yttrofluorite, yttrogummite, yttromicrolite, yttroparisite, yttropyrochlore, yttrotantalite, yttrotitanite, yttrotungstite, yuan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Les humains et les dinosaures ne peuvent pas coexister.

人类和恐龙不能

评价该例句:好评差评指正
=未来

Il serait bon que nous apprenions à vivre avec lui.

们应该学会与之

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Vivre avec un traumatisme peut être un combat quotidien.

和创伤场日常斗争。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Nous devons donc apprendre à vivre avec le Soleil.

因此,们必须学会与太阳

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pendant des siècles, langue d'oc et langue d'oïl coexistent.

几个世纪以来,奥克语和奥依语

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Qu'est-ce que ça dit de notre époque ?

那这种反映了们这个时代的什么?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On aime être aux côtés de la nature, donc on a mis beaucoup de plantes.

们喜欢与自,所以们种了很多植物。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les deux vont être sucrées, comment faire cohabiter les deux?

两者都是甜的,怎么能让它们和谐呢?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Celles et ceux qui vivent ici ont appris à cohabiter avec ces forces naturelles.

这里的居民学会了和这股强大的大自力量

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oh, je vais maintenant la cohabitation avec les rats !

现在就研究下与老鼠吧!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense que pour moi c'est le seul moment où j'irai sans les bilingüistes.

觉得这可能是感受到双语真正的时候。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour complexifier les choses, ces deux langues coexistaient, et même se mélangeaient souvent.

更复杂的是,这两种语言是的,甚至经常混合。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Problème : 3 espèces de poisson-lune cohabitent dans les eaux australiennes.

问题是,澳大利亚的水域里有三种翻车鱼

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.

中国文化能够让阴阳、让相互对立的东西和谐相处。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以与邻近的雄伟树木,通过对于它自己而言的竞争。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je vous l'avais dit dès le début : nous allons vivre avec le virus.

在开始时就跟大家讲过:们要与病毒

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore aujourd'hui, seule la coexistence de tous ces métiers nous permet de nourrir tout le monde !

时至今日,只有这些职业们才能养活所有人!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.

所以提出这个与“褐家鼠”的委员会引起了不小的骚动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le T.Rex, par exemple, qui a vécu entre 68 et 66 millions d'années, n'a jamais croisé le diplodocus.

比如,霸王龙生活在6800万到6600万年前,从未与恐龙

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est une très longue période pendant laquelle les espèces qui nous sont les plus familières n'ont pas forcément cohabité.

这是个非常漫长的时期,在这个时期,们最熟悉的物种并不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Yvain, yvelines, Yves, Yvetot, Yvette, Yvon, Yvré, Ywanon, yxolite, z,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接