Ils se sont promis de s’aimer et de passer leur vie ensemble.
他们承一生,共度一生。
L'enquêteur a toutefois décidé de ne pas poursuivre la procédure compte tenu de l'avis d'un spécialiste en psychologie clinique qui a déclaré que l'enfant était très ferme dans ses convictions et refusait de passer avec l'auteur le temps prévu dans l'ordonnance du tribunal.
然而,调查官根据一位临床心理专家的意见决定中止诉讼,因为该专家阐明,提交人的儿子意见坚定,拒绝与提交人一齐共度法庭命令规定的时间。
Toutefois, on trouve encore une proportion importante d'hommes (50 %) préoccupés par le fait qu'ils aient passé moins de temps avec leurs enfants qu'il ne faudrait (d'après l'Institut d'études internationales et sociales de l'Université pédagogique de Tallinn - enquêtes « Estonie 93 », « Estonie 98 » et « Estonie 2003 »).
不过,仍然有很大比例的男子(50%)担心自己与子女共度的时光不够(塔林教育大学国际和社会研究学院,“沙尼亚93”、“沙尼亚98”和“沙尼亚2003”调查)。
Une nouvelle architecture financière devrait permettre aux pays en développement de se faire entendre au moment de la prise des décisions financières et les organismes internationaux de réglementation financière devraient se montrer plus vigilants tant dans les pays développés que dans les pays en développement, de façon à garantir un partage de la charge financière en période de crise.
如要建立一个新的金融制度,让发展中国家在金融决策当中具有发言权,国际金融管理机构应当对发达国家和发展中国家都提高警惕性,以确保在发生危机的时候大家可以共度难关。
Troisièmement, je ne comprends pas pourquoi la mère a catégoriquement refusé d'autoriser le père à voir son fils, mais je prends note du fait qu'au cours de la procédure se rapportant aux autres plaintes pénales mentionnées ci-dessus, un expert en psychologie clinique a déclaré que l'enfant était très ferme dans ses convictions et refusait de passer avec son père le temps prévu dans l'ordonnance du tribunal (par. 4.7).
第三,虽然我并不清楚为何母亲顽固地拒绝让父亲见儿子,但我注意到上面提到的其他刑事控告程序中提出的事实,有一位临床心理学专家说,儿子极为坚定确认,拒绝与父亲共度法院法令规定的时间(4.7段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。