有奖纠错
| 划词

Cette conférence a réuni 24 chefs de faction, des représentants du GNT et des représentants d'organisations de la société civile.

会议使得24个派系领袖、过渡政府和民间团体代表一堂

评价该例句:好评差评指正

La Force a facilité l'organisation de 77 manifestations bicommunautaires auxquelles ont participé 4 117 personnes des deux parties.

在本报告所述期间,联塞部队还协助举办了77项两族活动,让4 117名两族人一堂

评价该例句:好评差评指正

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各一堂,铲除这种恶魔。

评价该例句:好评差评指正

L'OCO réunit 23 administrations douanières recouvrant l'Australasie, la Mélanésie, la Micronésie et la Polynésie en vue de l'examen de questions d'intérêt mutuel.

大洋洲海关组织使澳大拉西亚、美拉尼西亚、密克罗尼西亚和玻利尼西亚海关管理当局一堂,讨论同关心的海关问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois derniers jours, nous avons été réunis en premier lieu en raison de la gravité de la situation actuelle à Gaza.

我们过去三天来一堂首先是由于加沙目前的严峻局势。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Konaré (Mali) : Aujourd'hui, dans notre maison commune, il s'agit de faire partager aux peuples et aux nations un grand dessein.

科纳雷总统(以法语发言):今天,我们在这一堂,与各和各人民分享一个伟大的计划。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de réunir pédagogues et experts locaux et étrangers qui élaboreront un programme d'études complet à instituer dans les écoles du territoire.

海内外的教育专业人和专家在该项目下一堂,编排综合课程以供领土的学校采用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes rassemblés ici, conscients que nous devons assumer la responsabilité des milliards de personnes qui vivent dans une pauvreté et un dénuement inexcusables.

我们在此一堂,认识到必须对数十亿生活在贫无立锥、一无所有之地的人负起责任。

评价该例句:好评差评指正

On a examiné les perspectives d'aide à d'autres pays s'agissant de la mise en place de registres d'entreprises et de statistiques des entreprises en découlant.

该讲习班使得18个发展中家和发达一堂,讨论支持家发展商业登记和与登记有关的商业统计方面的前景。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, j'espère qu'en organisant le présent débat de haut niveau, nous avons une fois encore relayé, renforcé et amplifié avec vigueur l'appel de tous les enfants.

最后,我希望,通过在本次高级别会议上一堂,我们再次确认、加强并且以更有力的声音表达了所有儿童的心声。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'agit de conclure ces partenariats, l'OSCE est disposée à jouer un rôle de catalyseur, de plate-forme et de forum pour réunir les différentes parties prenantes.

在建立这些伙伴关系时,欧安组织随时预备发挥推动的作用,作为一个平台,并作为使各个利益攸关方一堂的论坛。

评价该例句:好评差评指正

La rencontre de chercheurs, de spécialistes du développement, de décideurs, de chefs d'entreprise et de spécialistes des TIC a débouché sur la formulation de plusieurs messages clefs.

在科学家、发展专家、决策者、商界行政人员和信息和通信技术专家一堂分享看法和想法时,出现了几项重要信息。

评价该例句:好评差评指正

Ce colloque a réuni des représentants de gouvernements, de collectivités locales de la société civile, notamment d'organisations non gouvernementales, de syndicats et d'ordres des avocats, et des médias.

专题讨论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以一堂

评价该例句:好评差评指正

Le Président Karzai (parle en anglais) : Depuis la dernière fois que nous nous sommes rassemblés dans cette salle, une année riche en espoirs et en craintes s'est écoulée.

卡尔扎伊总统(以英语发言):自我们上次在这个庄严的大会堂一堂以来,我们度过了充满巨大希望和严峻恐惧的一年。

评价该例句:好评差评指正

Que des dirigeants de différentes confessions se réunissent pour affirmer la nécessité d'utiliser ces différentes croyances pour construire un monde meilleur, c'est une occasion qui restera dans les mémoires.

让信仰不同的世界各领导人一堂,讨论如何利用不同的信念建造一个更美好的世界。 这是一件令人怀念的盛事。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, une quarantaine d'experts et universitaires chinois, britanniques et américains ont eu une discussion approfondie sur l'armement de l'espace, la non-prolifération et la coopération et la concurrence dans le secteur énergétique.

来自中、联合王和美利坚合众的约40名专家和学者一堂,深入探讨有关外空武器化、不扩散以及能源合作与竞争等问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces congrès étaient l'occasion, pour les États, de se réunir et constituer des alliances contre la criminalité. Ils permettaient d'élaborer des stratégies mondiales et d'évaluer les efforts menés conjointement contre la criminalité.

与会者还指出,预防犯罪大会为各一堂并建立打击犯罪的联盟提供了机会,是制定全球性战略并对打击犯罪的合作努力进行评估的论坛。

评价该例句:好评差评指正

Il a réuni des experts gouvernementaux et des représentants des organisations de la société civile concernées, qui se sont penchés sur la sécurité humanitaire en Afrique de l'Ouest et ont fait des recommandations relatives à un programme d'action.

讨论会使各政府专家和有关民间组织的代表一堂,审查西非的人的安全情况,并为制定行动纲领提出建议。

评价该例句:好评差评指正

À mon sens, cette image s'applique particulièrement bien à la Conférence du désarmement, aussi souhaiterais-je profiter du temps que nous avons à passer ensemble aujourd'hui pour vous lancer un appel et, par votre intermédiaire, aux gouvernements que vous représentez.

我认为,这一描述特别适用于本机构,因此,我愿利用今天我们一堂的机会向各位发出呼吁,并通过各位向各位所代表的政府发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ajouter que la présente réunion est également l'occasion pour nous de passer en revue les progrès que nous avons réalisés, à titre individuel et collectif, dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

请允许我补充说,我们今天在此一堂也为我们提供了一扇机会之窗,以审查我们作为个体和集体在履行千年发展目标方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耍贫嘴, 耍钱, 耍俏, 耍球的小丑, 耍人, 耍手段, 耍手段的(人)<俗>, 耍手腕, 耍手腕者, 耍手艺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接