Elle est bien entourée.
她受到关。
Son indifférence me rend fou.
不关态度让我发狂。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们不去关人性,这意味着我们肯定是怪物。
Eh!bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.
"哎,小姐,我们关那位姑娘,也就关您。
Ce garçon mérite qu'on s'occupe de lui.
这孩子值得关。
Il ne s'intéresse pas à son avenir.
不关己前途。
On a tort de ne se soucier que de soi.
人们错在只关己。
Je vous sais gré de cette attention .
我感谢您对我关。
La question secoue la sphère politique chinoise .
这一为中国政治圈所关。
Certains ragots entrent quand même dans le cadre des amitiés ou des préoccupations sincères.
有些八卦也是出于真诚关。
J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现在来谈谈您所关。
C'est un bon gars et il s'occupe beaucoup de moi.
是个好人,也很关我。
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此忠感谢您关和厚爱。
Les intérêts de l'organisation ne se limitaient pas à ceux-là.
该组织关该领域,也关其领域。
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
从明天起, 关粮食和蔬菜 。
Mais les Gunners ne sont plus les seuls à suivre l'ancien attaquant parisien.
现在抢手已不再关老前锋(亨利)。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关这部文学作品命运遭际。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们不去关人性,我们肯定是怪物。
Nous serons toujours inquiète pour toi, se soucient de vous et vous soutenir!
我们将永远牵挂你,关你,支持你!
Ce sont les résultats qui leur importent, et qui doivent nous importer.
们关——而我们也应该关——是结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais on s'en fout de la Fête des Pères.
但不关父亲节。
Numéro 4. Il prend le temps de s'occuper de toi.
第四,他花时间关你。
Oui parce que tout le monde s’en fout.
是的,因没有人关。
Parce qu'on s’en fout que vous vous tapiez des puuutes.
不关你的场外生活。
C'est carrément s'en foutre de tout, un peu.
它真的对一切都漠不关。
Ni dans les dîners avec mes amis.
一起吃晚饭的朋友也漠不关。
C'est votre parcours académique et professionnel qui prime.
他更关的学术和职业经历。
Dans cet état d'esprit de prendre soin des autres, prendre soin de soi-même.
这种关他人、照顾自己的态中。
En tant qu'Olympiennes et Olympiens, nous prenons soin les uns des autres.
作奥运选手,互相关。
Pourquoi doit-on se soucier de quelques degrés de plus?
要关气温升高几度的问题?
Tout ne commence-t-il pas par l’indifférence ?
开始时不也总是漠不关的吗?
De quoi inquiéter de nombreux utilisateurs des transports en commun.
这是许多公共交通用户所关的问题。
– On s'en fiche complètement de cette idiotie d'Ordre !
“不关愚蠢的凤凰社!”
Ils ont visiblement le souci du bien-être animal.
他显然关动物的情况。
C'est un problème sur lequel se sont penchés des chercheurs de différents pays.
这是一个各国研究员都十分关的问题。
Jeune femme : Ça va bien, je vous remercie.
很好,谢谢关。
On essaie de l’aider, de le prendre en charge.
会争取帮助他/她,关他/她。
Si je ne prends pas soin de vous, vous allez vous sentir bien seul !
要是不关,会觉得很孤单的!
Après avoir pris des nouvelles l'une de l'autre, elles partent se balader ensemble.
互相关了几句后,她决定一起散步。
Je m’intéressais malgré moi à ce jeune homme.
不由自主地关起这个年轻人来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释