Je vous remercie beaucoup pour soigner ma fille.
非常感谢你及夫人女儿关照。
Merci pour les anciens et les nouveaux clients à notre attention et notre appui!
感谢各位新老客户关照和支持!
Le directeur protégeait spécialement son neveu.
经理特别关照他侄子。
Bonjour, mon nom est Li Mei, la première réunion pour beaucoup d'attention.
你好,叫李梅,初次见面请多多关照。
Dans la nouvelle année pour accueillir tous les nouveaux clients existants et plus d'inquiétude.
在新一年中欢迎各新老客户多多关照。
Il est articulé en trois volets intégrés : soins communautaires; soins institutionnels; et soins hospitaliers.
社区关照、组织关照和医院关照。
Mais ces enfants méritent une attention particulière.
但是,这些儿童需要特别关照。
Le défendeur était seulement tenu de s'occuper de la réexpédition des marchandises.
被告义务只是关照货物退还事宜。
Les partenaires devraient faire montre, à son égard, d'une exceptionnelle bienveillance.
在这方面,各个伙伴应予以特别关照。
Ce continent doit en effet recevoir une aide et une attention particulières.
非洲大陆确实应该得到特别援助和特别关照。
Mais, pour être viable, cette réforme doit tenir compte des sexospécificités.
但是这种改革要想能够持续,就必须关照性别问题。
Programme d'aide téléphonique aux femmes (Projet pilote à San Luis Potosi).
“电话关照妇女计划”(在圣路易斯波托西实行试点计划)。
Les parties et la communauté internationale devront lui accorder tous leurs soins pour l'aider à grandir.
需要得到各方和国际社会关照,以帮助长。
La sensibilisation à la santé de la femme est un volet essentiel de cette stratégie.
妇女健康关注构了这项战略中心因素,其目标群体是20-59岁妇女,她将得到全面关照。
Et tout en devenant puissants, les États-Unis ont continué de se préoccuper du reste du monde.
虽然已经变得强大,但是并未停止世界其余部分关照。
La solidarité, qui auparavant relevait du seul domaine de l'éthique, est devenue une stratégie de survie.
关照他人概念已走出闪光道德领域,现已为人确保生存战略。
L'Expert indépendant s'est rendu dans un centre du nord du pays qui s'occupe d'enfants souffrant de malnutrition.
独立专家访问了布隆迪北部一个关照营养不良儿童机构。
Les communautés ont perdu en grande partie leur capacité de prendre soin d'elles-mêmes et de leurs voisins.
在这一过程中,社区很大程度上失去了关照自己和邻居能力。
Veuillez indiquer si ces centres offrent des services de soutien et de réadaptation aux victimes de la violence.
请说明这些中心是否为受暴力侵害妇女提供特别关照及康复服务。
Cette norme concerne les soins intégrés aux personnes handicapées et fixe les règles à observer pour ces soins.
这是一项关于全面关照残疾人章程,规定了在照顾他时应该遵循准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Nous ferons le nécessaire, assura Dumbledore qui s'inclina à son tour.
“我会关照的。”邓布利多说,也鞠了一躬。
Son dérivé, l'adjectif " curiosus" qualifiait à l'origine une personne qui prenait soin des choses, qui s'en inquiétait.
它的派生词“curiosus”最初指,关照事情、担心事情的人。
Ce sont les mineurs en fugue, uniquement ceux de la semaine dernière, expliquez-moi pourquoi je devrais donner plus d’importance à cette gamine qu’aux autres ?
“看,些全部都是离家出走的孩子,还只是上星期报告上来的。能不能跟我解释一下,我为什么要额外关照孩子?”
« N’en parlez pas à mon mari, vous savez comme il est fier… Excusez-moi… Votre servante… » Il y eut quelques réclamations ; elle les intercepta.
“请不要向我丈夫提件事,你知道他多么爱面子… … 真对不起… … 请多关照… … ” 有人表示不满,她就把信截住。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释