有奖纠错
| 划词

Je vous remercie beaucoup pour soigner ma fille.

非常感谢你及夫人女儿关照

评价该例句:好评差评指正

Merci pour les anciens et les nouveaux clients à notre attention et notre appui!

感谢各位新老客户关照和支持!

评价该例句:好评差评指正

Le directeur protégeait spécialement son neveu.

经理特别关照侄子。

评价该例句:好评差评指正

Bonjour, mon nom est Li Mei, la première réunion pour beaucoup d'attention.

你好,叫李梅,初次见面请多多关照

评价该例句:好评差评指正

Dans la nouvelle année pour accueillir tous les nouveaux clients existants et plus d'inquiétude.

在新一年中欢迎各新老客户多多关照

评价该例句:好评差评指正

Il est articulé en trois volets intégrés : soins communautaires; soins institutionnels; et soins hospitaliers.

社区关照、组织关照和医院关照

评价该例句:好评差评指正

Mais ces enfants méritent une attention particulière.

但是,这些儿童需要特别关照

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur était seulement tenu de s'occuper de la réexpédition des marchandises.

被告义务只是关照货物退还事宜。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires devraient faire montre, à son égard, d'une exceptionnelle bienveillance.

在这方面,各个伙伴应予以特别关照

评价该例句:好评差评指正

Ce continent doit en effet recevoir une aide et une attention particulières.

非洲大陆确实应该得到特别援助和特别关照

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour être viable, cette réforme doit tenir compte des sexospécificités.

但是这种改革要想能够持续,就必须关照性别问题。

评价该例句:好评差评指正

Programme d'aide téléphonique aux femmes (Projet pilote à San Luis Potosi).

“电话关照妇女计划”(在圣路易斯波托西实行试点计划)。

评价该例句:好评差评指正

Les parties et la communauté internationale devront lui accorder tous leurs soins pour l'aider à grandir.

需要得到各方和国际社会关照,以帮助长。

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation à la santé de la femme est un volet essentiel de cette stratégie.

妇女健康关注构了这项战略中心因素,其目标群体是20-59岁妇女,她将得到全面关照

评价该例句:好评差评指正

Et tout en devenant puissants, les États-Unis ont continué de se préoccuper du reste du monde.

虽然已经变得强大,但是并未停止世界其余部分关照

评价该例句:好评差评指正

La solidarité, qui auparavant relevait du seul domaine de l'éthique, est devenue une stratégie de survie.

关照他人概念已走出闪光道德领域,现已为人确保生存战略。

评价该例句:好评差评指正

L'Expert indépendant s'est rendu dans un centre du nord du pays qui s'occupe d'enfants souffrant de malnutrition.

独立专家访问了布隆迪北部一个关照营养不良儿童机构。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés ont perdu en grande partie leur capacité de prendre soin d'elles-mêmes et de leurs voisins.

在这一过程中,社区很大程度上失去了关照自己和邻居能力。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer si ces centres offrent des services de soutien et de réadaptation aux victimes de la violence.

请说明这些中心是否为受暴力侵害妇女提供特别关照及康复服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette norme concerne les soins intégrés aux personnes handicapées et fixe les règles à observer pour ces soins.

这是一项关于全面关照残疾人章程,规定了在照顾他时应该遵循准则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布榖鸟, 布管, 布加勒斯特, 布浆, 布讲福音, 布角, 布巾(装饰家具的), 布景, 布景 [转]情况变化, 布景画家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Nous ferons le nécessaire, assura Dumbledore qui s'inclina à son tour.

“我会关照的。”邓布利多说,也鞠了一躬。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Son dérivé, l'adjectif " curiosus" qualifiait à l'origine une personne qui prenait soin des choses, qui s'en inquiétait.

它的派生词“curiosus”最初指,关照事情、担心事情的人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce sont les mineurs en fugue, uniquement ceux de la semaine dernière, expliquez-moi pourquoi je devrais donner plus d’importance à cette gamine qu’aux autres ?

看,些全部都是离家出走的孩子,还只是上星期报告上来的。能不能跟我解释一下,我为什么要额外关照孩子?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« N’en parlez pas à mon mari, vous savez comme il est fier… Excusez-moi… Votre servante… » Il y eut quelques réclamations ; elle les intercepta.

“请不要向我丈夫提件事,你知道他多么爱面子… … 真对不起… … 请多关照… … ” 有人表示不满,她就把信截住。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布满结节的茎, 布满溃疡的, 布满卵石的海滩, 布满圈套的问题, 布满雀斑的脸, 布满绒毛, 布满山谷的雾, 布满水洼的路, 布满天空星星, 布满纹理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接