有奖纠错
| 划词

L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.

在一定程度上决定了一个国家的军队量。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?

“总统先生,您认为南部同盟拥有?”

评价该例句:好评差评指正

L'armée dispose approximativement de la moitié des effectifs prévus, soit 70 000 soldats.

阿富汗国民军现有约为其70 000人目标的一半。

评价该例句:好评差评指正

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

上最近增派的,我们目前在阿富汗的约有1 200人。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.

海关旅的适当为2 635人,而实际仅有1 320人。

评价该例句:好评差评指正

Deux bataillons seront nécessaires pour s'acquitter des tâches décrites ci-dessus.

为完成上述任务将需要两营

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs et les capacités de l'armée nationale afghane ont continué de s'accroître.

阿富汗国民军继续扩充强能

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs militaires sont actuellement de 869, tous grades confondus.

军事部门全体官兵达869人。

评价该例句:好评差评指正

Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.

在机场四周部署了有限的军队。

评价该例句:好评差评指正

La composante de police civile de la MINUSIL a actuellement un effectif de 126 policiers.

联塞特派团民警目前为126人。

评价该例句:好评差评指正

La présence militaire internationale devrait rester inchangée dans son ensemble.

国际部队的总预计将保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Sa composition actuelle et ses effectifs sont indiqués à l'appendice.

附件列出安援部队目前的组成水平。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs de police sont actuellement de 52 (voir annexe).

警察部门则达52人(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.

独角兽部队目前的为1 800人。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'AMISOM, qui a absolument besoin d'être renforcée, ne pourra jamais suffire seule.

亟需强的非索特派团自身的不足。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons que les effectifs des bataillons in situ soient renforcés.

我们正要求增已驻扎在Situ的各营

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas été remplacés, compte tenu de l'expiration imminente du mandat de la Mission.

因此,执行本项任务的核定比例在下降。

评价该例句:好评差评指正

Sur un effectif total autorisé de 300 hommes pour ce secteur, 274 sont actuellement déployés.

该分区核定为300人,现已部署274人。

评价该例句:好评差评指正

Le CPK a ramené son effectif actif au niveau convenu.

科索沃保护团已将其现役到商定的水平。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la mission d'évaluation a-t-elle recommandé de conserver la garde militaire avec son effectif actuel.

技术评估团因此建议维持军事警卫队目前的

评价该例句:好评差评指正
载更

用户正在搜索


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.

但奥克塔夫重整兵力,包围了埃及。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il en coûtait à l’ingénieur de voir ses forces divisées, car c’était faire le jeu des pirates.

工程师看到自己兵力分散,使海盗们有机可乘,感到非常苦恼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant ce temps, un autre chef de guerre romain, Publius Crassus, avec une seule légion, soumet l'Armorique.

与此同时,另一位罗马军阀普布利乌斯-克拉苏(Publius Crassus)以一个军团兵力征服了阿莫里卡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'Otan a décidé de doubler ses forces dans la région et ce sont les Néerlandais qui supervisent les opérations.

北约已决定将其在该兵力增加一倍,而监督行动是荷兰人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Simultanément, la force française poursuit son renforcement logistique et atteint désormais l'effectif de 2500 hommes engagés sur le sol malien.

与此同时,法军继续加,现在已经达到在马里领土上交战2500人兵力

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Ici, les infirmières anesthésistes défendent la reconnaissance de leurs diplômes, là, les policiers demandent des effectifs, et les enseignants plus de considération.

这儿,麻醉师们要求认可她们学位,那儿,警察们要求增加兵力,而教师们则要求得到更多重视。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ensuite il défit l’infortuné Charles avec l’aide de Guillaume le Conquérant (le curé prononçait Guilôme), ce qui fait que beaucoup d’Anglais viennent pour visiter.

来希尔贝借助征服者威廉(神甫念成纪洛姆)兵力,击败了倒霉查理,所以有不少英国人来这儿参观。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

L'armée japonaise a déployé 1,86 million de soldats en Chine, soit plus de 50% du total des 3,58 millions de soldats envoyés à l'étranger.

日本军队已向中国部署了186万军队,超过了358万海外军队总兵力50%。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On retarda, jusqu’à ce que ces pétillements fussent étouffés, l’attaque des barricades Maubuée, de la Chanvrerie et de Saint-Merry, afin de n’avoir plus affaire qu’à elles, et de pouvoir tout finir d’un coup.

在未扑灭之前,推迟了对莫布埃街、麻厂街和圣美里这些街垒进攻,目是好集中兵力对付它们,一举全歼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

L'OIAC a indiqué mardi que son équipe préparatoire conjointe avec l'ONU avait été renforcée d'un second groupe d'inspecteurs de l'OIAC et de davantage de personnel de l'ONU, élevant l'effectif total de l'équipe conjointe à 60.

禁化武组织周二表示,其与联合国联合筹备小组已得到第二批禁化武组织检查员和更多联合国工作人员,使联合小组兵力达到60人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钙沸石岩, 钙锆石, 钙锆钛矿, 钙铬矾, 钙铬榴石, 钙汞锑矿, 钙固定, 钙硅铍钇矿, 钙硅铈镧矿, 钙硅质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接