有奖纠错
| 划词

L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.

在一定程度上决定了一个国家的量。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?

“总统先生,您认为南部同盟拥有多少?”

评价该例句:好评差评指正

Au 1er juin, l'effectif militaire de la MINUL s'établissait à 14 836 personnes (voir l'annexe).

截至6月1日,联利特派团的部达14 836人(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a pris les mesures recommandées.

联刚观察团已经设立一个适当的机制,确保所报的部确无误。

评价该例句:好评差评指正

La MANUTO a pris des mesures en ce sens.

东帝汶支助团已经提高了部报告的确性和正确性。

评价该例句:好评差评指正

Au 24 août, l'effectif militaire de la MINUL s'établissait à 14 894 personnes (voir annexe).

截至8月24日,联利特派团的部达14 894人(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs de police sont actuellement de 52 (voir annexe).

警察部则达52人(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs militaires sont actuellement de 869, tous grades confondus.

事部全体官达869人。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif militaire de l'ONUB reste le même, soit 5 450 militaires, dont 125 officiers d'état-major.

ONUB的仍然维持在5 450人,其中包括125名事参谋。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de cette phase, l'effectif militaire serait d'environ 1 750 hommes.

这一阶段结束时,部约为1 750人。

评价该例句:好评差评指正

Deux bataillons seront nécessaires pour s'acquitter des tâches décrites ci-dessus.

为完成上述任务将需要两营

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les effectifs actuels de la MONUC devraient être augmentés d'environ 850 personnes supplémentaires.

因此,联刚特派团现有必须加强,增加大约850名人员。

评价该例句:好评差评指正

L'armée dispose approximativement de la moitié des effectifs prévus, soit 70 000 soldats.

阿富汗国民现有约为其70 000人目标的一半。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif de la FNUOD a été fixé à 1 037 militaires, tous grades confondus.

观察员部包括全体官在内定为1 037人。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir les effectifs à leur niveau actuel est essentiel jusqu'à l'expiration de son mandat actuel.

维持目前部的现有直至其任期结束至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle se compose de 2 500 hommes d'active et 800 réservistes au maximum.

科安部不超过2 500名现役人员和800名预备役人员。

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.

从我上一次报告以来,联黎部已按计划增加。

评价该例句:好评差评指正

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

加上最近增派的,我们目前在阿富汗的约有1 200人。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.

海关旅的适当为2 635人,而实际仅有1 320人。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif autorisé de la MONUC passerait ainsi de 16 700 à 19 290 soldats.

联刚特派团的核定总因此将从16 700人增加到19 290人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


harar, haras, harassant, harasse, harassé, harassement, harasser, harat, harbin, harbolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年6月合集

C'est le message qu'a voulu envoyer le Sommet de Madrid avec ce déploiement de force.

马德里峰会通过这次兵力部署传达了这一信息。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

L'idée, c'est que la Pologne fasse masse, qu'elle empêche les Allemands d'arriver, enfin, la Wehrmacht.

其想法是波兰应集结兵力,阻止德军,尤其是德军的武装部队——德国国防军,前进。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Au cours du mois d'août 1944, la 12e division SS va perdre 30% de ses effectifs.

1944年8月期间,第12党卫军师将损失30%的兵力

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Ils miseraient sur le fait que les Russes dégarnissent ces zones pour envoyer du renfort à Koursk.

是利用俄军从这些地区抽调兵力增援库尔斯克的时机。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En dépit de ses effectifs, la marine doit se limiter à assurer la protection de Brest et de Rochefort.

尽管兵力充足,军仍必须限制自己仅保护布雷斯特和罗什福尔。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Ici, les infirmières anesthésistes défendent la reconnaissance de leurs diplômes, là, les policiers demandent des effectifs, et les enseignants plus de considération.

这儿,麻醉师要求认可她的学位,那儿,警察要求增加兵力,而教师则要求得到更多的重视。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Les experts estiment qu'il y a 15000 soldats dans les Caraïbes pour aller chercher Noriega au Panama, qui était beaucoup plus petit, ils étaient 26000.

专家估计,美军在加地区部署了15000名士兵,以抓捕巴拿马的诺列加,而巴拿马的面积远小于委内瑞拉,当时美军在巴拿马的兵力为26000人。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il décide de viser les ailes de l'adversaire et pour ça, il dégarnit ses propres troupes au centre pour étendre sa ligne au maximum, pour essayer de renforcer les ailes.

他决定攻击敌军两翼, 为此,他削弱了自己中部的兵力, 以最大限度地延伸战线,试图加强两翼的力量。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

L'ouverture d'un « front » au nord, ou simplement la menace de le déclencher, aurait l'avantage, pour la Russie, d'occuper une partie des troupes ukrainiennes, ainsi détournées de l'Est et du Sud.

在北方开辟一个“战场”, 或者仅仅威胁这样做,对俄罗斯来说有利之处在于可以牵制部分乌克兰军队,使其从东线和南线抽调兵力

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On retarda, jusqu’à ce que ces pétillements fussent étouffés, l’attaque des barricades Maubuée, de la Chanvrerie et de Saint-Merry, afin de n’avoir plus affaire qu’à elles, et de pouvoir tout finir d’un coup.

在未扑灭之前,推迟了对莫布埃街、麻厂街和圣美里这些街垒的进攻,目的是好集中兵力对付它,一举全歼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Il a également souligné que l'objectif de l'OTAN n'est pas d'envenimer la situation, mais de montrer au monde la solidarité entre alliés de l'OTAN et renforcer les effectifs en cas d'intervention d'urgence.

他还强调,北约的目标不是加剧局势,而是向世界展示北约盟友之间的团结,并在紧急情况下增强兵力

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Finalement, l'assemblée décide de soutenir la révolte, mais sans engager beaucoup d'effectifs, on va envoyer seulement 24 navires qui mettent donc le cap à l'est, le cap en direction des côtes de l'empire perse.

最终, 议会决定支持起义,但并未大规模投入兵力,仅派遣了24艘船只, 这些船只于是向东航行,驶向波斯帝国岸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


harder, hardes, hardi, hardie, hardiesse, hardiment, hardpan, hard-top, hardware, Hardwickia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接