有奖纠错
| 划词

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位到了兵变的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Un dirigeant régional, Ratu Inoke Takiveikata, est inculpé d'incitation à la mutinerie à l'état-major de l'armée, suite au coup d'État.

省级领导人Ratu Inoke Takiveikata则被控在军方总部煽动政变后的兵变

评价该例句:好评差评指正

Le Code de justice militaire prévoit les infractions suivantes: a) désertion, mutinerie et insubordination; b) incendie volontaire ou destruction d'infrastructures militaires, et c) capitulation ou conspiration.

《军法典》规定的罪行包括:(a) 脱离、兵变和拒绝服从军令;(b) 纵火或摧毁为军队提供的基础,和(c) 投降或谋反。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.

调查的结论是,这些士兵进行强奸和抢掠是对他们的官不满而发动兵变,因为他们怀疑这官私吞了士兵的部分军饷。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, toute recrudescence de la tension, ces dernières années, et notamment les menaces d'invasion, les attaques armées, les mutineries ont eu un effet négatif immédiat sur les rapatriements.

但是,过去几年来,紧张状态的任何加剧,包括入侵、武装袭兵变的威胁,都立即对遣返率带来负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une vue de l'esprit, quand on voit les destructions consécutives aux mutineries et aux coups d'État récurrents, tant sur le plan des infrastructures économiques et sociales que sur celui des vies perdues.

继多次兵变和政变后,社会经济基础到非常真实严重的破坏,生命受到损失。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, dans certaines situations - rébellion, effondrement de l'État et autres situations dans lesquelles l'État n'est pas en mesure d'exercer son autorité souveraine - le régime spécial de protection juridique de la Convention s'étendra à l'opération.

因此,在某种情况下,如兵变、政府垮台,或政府无法行使主权权力的其他情况,《公约》的特别保护制度应适用于有关行动。

评价该例句:好评差评指正

Une offensive lancée conjointement par les FARDC et la MONUC le 27 février pour refouler ces groupes armés hors de l'Irumu a été reportée à la suite de la mutinerie d'une unité des FARDC qui participait à l'offensive.

武装部队/联刚特派团原定于2月27日发起联合攻势,清除伊鲁穆的这些武装集团,但这项行动因武装部队下属的一个参战部队发生兵变而被推迟。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres, les mutineries et les rébellions coûtent beaucoup d'argent et l'Afrique de l'Ouest n'en est pas à l'abri; il est donc sans doute prudent de voir large en examinant cet aspect des opérations actuelles et des besoins futurs du BNUAO.

战争、兵变和叛乱这些耗费不赀的过程在西非出现的可能性仍然很高,因此,在审议西非办目前的业务和未来的需要这方面问题时,对其更慷慨一些是比较稳健的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants en question ont été sauvés après une mutinerie lancée par Mbusa Nyamwisi et John Tibaslima contre Wamba dia Wamba à Bunia, et nous les avons emmenés avec leurs armes à Kampala et à Entebbe, et nous les avons désarmés pour éviter qu'il y ait d'autres morts.

所涉及的那些儿童是从姆布萨·尼亚姆维西和约翰·蒂巴希马在布尼亚针对瓦姆巴·迪亚·瓦姆巴教授的一次兵变中解救出来的,我们将他们全副武装送往坎帕拉或恩德培,然后解除他们的武装,以确保不会发生死亡事件。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces organisations, le changement de régime en 2003 a rompu le cercle vicieux qui, depuis bien longtemps, laissait mutineries et conflits paralyser l'activité économique et les finances publiques, mettant l'État dans l'incapacité de payer les salaires de ses fonctionnaires (y compris les militaires) et de fournir les services publics même les plus élémentaires, d'où un mécontentement et une agitation croissants au sein de la population.

此前长期兵变和冲突不断,国家经济和财政陷于瘫痪,政府甚至无法支付公务员(包括部队)的工资,就连最起码的公共服务也无力提供,造成民怨鼎沸、群情骚动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrométrie, hydrométrique, hydrométrocolpos, hydromica, hydromine, hydromodélisme, hydromolysite, hydromontmorillonite, hydromorphe, hydromorphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每精选(视频版)2017年合集

Il y a beaucoup de gens qui confondent les mutineries et les fusillés pour l'exemple.

有很多人把和杀一儆百混淆了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

En Côte d'Ivoire la mutinerie commencée vendredi à Bouaké, se poursuit.

科特迪瓦,始于布瓦继续。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

J'ai connu les mutineries de 17 qui étaient beaucoup plus graves.

我见过17年,那可严重多了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2017年合集

Et ça va provoquer ce qu'on appelle les mutineries, les refus d'obéissance.

这将引发所谓,即拒绝服从命令。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2017年合集

Voilà, c'est le début des mutineries. « À d'autres d’y aller, nous on a déjà donné » .

就这样,开始了。“让别人去吧,我们已经受够了。”

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Ces mutineries vont être très importantes, on estime qu'entre 60 000 et 90 000 soldats vont être concernés par ces mouvements de désobéissance collective.

这些将非常重要,据估计,有6万至9万名士兵将受到这些集体不服从行动影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydronasturane, hydronatrolite, hydronaujakasite, hydronéphélite, hydronéphrose, hydronickel, hydronium, hydronontronite, hydronoseane, hydrooptique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接