有奖纠错
| 划词

Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour.

因此,应为法院成立典礼作出适当场安排。

评价该例句:好评差评指正

En juillet, six cérémonies réunissant 179 membres du CPK et 300 civils ont eu lieu.

7月期间举行了6次典礼,参加有179名科索沃保护团成员和300名平民。

评价该例句:好评差评指正

L'attentat perpétré lors de mon investiture a tué 21 civils.

在我就职典礼期间发起恐怖主义袭击杀死21名普通百姓。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à en prendre la totalité des frais à sa charge.

荷兰政府已承诺负担典礼全部费用。

评价该例句:好评差评指正

Ils participeront également aux frais de la réception donnée au palais de Buckingham le soir du mariage.

他们同时也支付了部分在婚礼之夜是在白金汉宫典礼费用。

评价该例句:好评差评指正

À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.

连续举办第19年表扬模范母亲典礼已在旧金山举行。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu plaisir à participer et à encourager les différentes cérémonies de distribution de prix aux meilleurs élèves.

我很高兴参加和鼓励向优秀学生颁奖典礼

评价该例句:好评差评指正

Il y aura également une exposition de la National Geographic Society et une exposition de différents artistes autochtones.

在第三届议期间,新闻部与澳大利亚常驻联合国代表团共同举办土著圣地和典礼仪式摄影展览,摄影展中还展出国地理协摄影作品和各个土著术作品。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier que je viens d'exposer devrait s'achever avec l'inauguration de la nouvelle Assemblée nationale avant la fin de l'année.

我刚才说明时间表,是年底新国民议就职典礼高潮。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été suivie par la visite de personnalités de haut rang, prouvant l'intérêt de la communauté internationale pour le Burundi.

该区域国总统参加了过渡政府成立典礼,接着又有许多高级别官方访问,证明了国际社对布隆迪关心。

评价该例句:好评差评指正

L'élection du Président de la Cour par les juges pourrait avoir lieu à la séance à laquelle cet engagement sera pris.

可利用成立典礼议由法官选举法院院长,他们在同次议上还可以决定各庭和分庭法官。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de Semipalatinsk comme lieu de cérémonie de signature, adopté par l'ensemble des participants au Traité, revêt une profonde valeur symbolique.

所有条约参加国一致作出在塞米巴拉金斯克举行典礼决定,具有很深象征意义。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a transporté à Kinshasa 180 parlementaires venus de toutes les régions pendant les jours qui ont précédé la cérémonie d'inauguration.

在就职典礼之前几天内,联刚特派团180名议员从全国各地接到金沙萨。

评价该例句:好评差评指正

À la huitième session, on a examiné la question de l'inauguration des locaux permanents et des arrangements pratiques facilitant l'emménagement dans le nouveau bâtiment.

在第八届议期间,审议了永久房舍启用典礼和搬新建筑物实际便利安排。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du renforcement de l'état de droit, mon pays souligne l'importance que revêt l'installation, le 14 novembre, de la Cour suprême du Kosovo.

在发展法制领域,我国强调于11月14日举行科索沃高级法院就职典礼重要性。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à exprimer les très sincères remerciements du Gouvernement et du peuple burundais aux chefs d'État et autres hautes personnalités qui ont rehaussé de leur présence les cérémonies.

我愿代表布隆迪政府和人民真诚地感谢那些光临典礼各国元首和其他知名人士。

评价该例句:好评差评指正

Le soir du 27 février, tout le monde s'était donné rendez-vous au Théâtre du Châtelet à Paris, où la 35ème cérémonie César a eu lieu, présidée par l'actrice Marion Cotillard.

2月27日,第35届法国电影凯撒奖颁奖典礼在巴黎查泰来剧院举行,典礼由玛丽昂-歌提亚主持。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点儿叫做泪水之桥。但是为桥做开幕典礼亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec satisfaction que la délégation ouzbèke, à la tête de laquelle se trouvait notre Ministre des affaires étrangères, M. Sodiq Safoev, a eu l'honneur de participer à cette merveilleuse cérémonie.

我们满意地注意到,以外交部长索迪奇·萨福耶夫先生为首乌兹别克斯坦代表团有幸参加了这次隆重典礼

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Knesset, Avraham Burg, était l'invité d'honneur de la cérémonie d'ouverture officielle du centre « Expérience talmudique » (Havaya Talmudit), qui jouxtait les ruines de l'ancienne synagogue, dans le parc des antiquités de Katzrin.

以色列议长Avraham Burg是“犹太经传经历”(Havaya Talmudit)中心开幕典礼嘉宾,该中心与Katzrin文物公园古代犹太教堂遗址毗邻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Il faudrait porter des atours de grande cérémonie.

戴上盛大典礼首饰。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Cette inauguration aura lieu trois ans jour pour jour après la pose de la première pierre.

这个落成典礼奠基后三年举行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On allait procéder à la lecture du contrat que la moitié de Paris, présente à cette solennité, devait signer.

他们快要宣读那份来参加这个典礼半数巴黎人都要签字

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

A minuit 5, ceux pour la journée d'inauguration du 16 juin étaient tous partis.

5点半,6月16日就职典礼当天那些人都走

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Et puis en France, à deux jours de la cérémonie des césars, le cinéma français se mobilise contre le harcèlement sexuel.

- 而法国,距离凯撒奖典礼还有两天时间,法国电影界正起来反对性骚扰。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Aujourd'hui, on va aussi parler du film adapté de la série 10 pourcent et du présentateur de la 51ème cérémonie des Césars.

今天, 我们还将聊聊改编自《百分之十》系列影片以及第51届凯撒奖颁奖典礼主持人。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Son image de sainte lui colle tant à la peau qu'un procès diocésain sera ouvert en 1953, en vue de sa béatification.

他圣洁形象如此深入人心,以至于1953年为他宣福典礼而启教区级审判程序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Cette 86e cérémonie des Oscars est historique : les deux meilleurs représentants du cinéma américain sont un Mexicain et un Anglais !

这第86届奥斯卡颁奖典礼是历史性:代表美国电影两位最佳人选竟然是一位墨西哥人和一位英国人!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Les deux hommes sont d'ailleurs entré ensemble dans la salle d'apparat du musée de la grande guerre patriotique, avant que ne retentisse l'hymne national.

这两人一起进入卫国战争博物馆典礼厅,随后国歌奏响。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il va avoir lieu ce sacre de Charles X le 29 mai 1825, le dernier d'une très longue liste de sacres à Reims, n'est-ce pas ?

查理十世加冕典礼将于1825年5月29日举行,这是兰斯举行漫长加冕典礼列表中最后一个,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et puis, il va faire une très belle messe pour l'inauguration de la chapelle d'un orphelinat, ainsi qu'une opérette qui s'appelle Bastien et Bastienne, on pourrait presque dire que c'est son 1er opéra.

随后, 他将为一座孤儿院小教堂落成典礼创作一部优美弥撒曲,以及一部名为《巴斯蒂安与巴斯蒂安娜》歌剧,我们几乎可以说这是他第一部歌剧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接