Elle n'est pas fichue de gagner sa vie.
她没有挣钱养活自己能耐。
21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.
21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们孩子。
Selon les estimations, le secteur des petites exploitations agricoles en Inde compte 500 millions de personnes.
印度小农户经济养活了约5亿。
Ils transportaient régulièrement leur production à Goris pour assurer la subsistance de leur famille.
几个男子说,他们定期把农产品送回Goris,养活家。
En moyenne, chaque décès signalé laisse six membres d'une même famille sans ressources.
在媒体报道每一起死亡背后,平均都留下6个家庭成员无养活。
Chaque personne active fait vivre 6,4 personnes sans emploi.
每一名工作平均要养活6.4名非就业。
Nourrir son peuple est la responsabilité politique et morale primordiale de tout gouvernement responsable.
养活本国民是每个负责任政府首要政治和道义责任。
Les activités rurales, notamment l'agriculture, font vivre la majorité de la population.
农村生计活动,包括农业在内,养活了大多数。
Il y a le financement par le Trésor public.
正规军公共收入来养活。
Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.
我们水来灌溉庄稼,养活民。
Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.
国际媒介一个行动失败养活自己。
Les rares mères qui vivent encore ne peuvent pas prendre en charge ces enfants.
少数活着无法养活他们。
Elle pourrait en nourrir 12 milliards, c'est à dire le double de sa population actuelle.
地球生产粮食能够养活120亿,这是目前世界两倍。
Pas de casque; excès de vitesse; conduite en état d'ivresse.
在住院数月后,他现在面临着充满痛苦未来和贫穷,无法再养活他家。
La sécurité des convois humanitaires doit être assurée pour que l'assistance alimentaire puisse leur parvenir.
数以千计非洲为了获得收入养活村庄,不得不继续冒着生命危险跑到欧洲寻求避难。
De nombreuses filles déplacées plus âgées sont mères et tentent désespérément d'élever leurs enfants.
许多年纪较大流离失所女童已经成为母亲,为养活子女而受尽煎熬。
Il a sa famille à nourrir.
他要养活全家。
Comme les mendiants nourrissent leur vermine.
像乞丐养活那些虱子。
Ce sont des personnes méritantes et travailleuses, qui ont sacrifié leur vie pour aider leur famille.
他们都是善良、勤奋,为养活他们家庭而牺牲了自己生活。
Un monde qui produit déjà suffisamment de nourriture pour nourrir une population mondiale de 6,2 milliards d'êtres humains.
而这个世界生产食物已足以养活全球62亿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec 5 hectares de terrain, ces ânesses sont de quoi se nourrir allègrement.
拥有5公顷的土地,足以轻松地养活这些驴子。
Comment allez-vous subvenir à vos besoins en France ?
你打算如何法养活自己?
Et ta mère… et ta sœur… qui les nourrira ?
“你的母亲!你的妹妹!谁去养活她们呢?”
Sanna ne parvenait plus à pêcher suffisamment de poissons pour nourrir toute la famille.
Sanna再也抓不到足够的鱼来养活一家人。
Si on veut gagner sa vie correctement, on doit arriver très tôt et partir très tard.
我们这行要想养活自己,就必须早出晚归。
En travaillant tous longtemps et péniblement, ils arrivent bon an mal an, à nourrir leurs dix familles.
靠着所有人长时间的苦劳动,以丰补歉,才够养活这十个家庭。
Dorénavant, les cinq paysans sont, à eux seuls, capables de produire de quoi nourrir les dix familles.
从此,这五个农民,靠自己,就可以生产出足够养活十个家庭的粮食。
Le père: Et puis, la science trouvera bien de nouveaux moyens de nourrir les hommes.
再说,科学将找到新的办法来养活人类的。
Écoutez, M. Arnaud: avec cette propriété mon grand-père gagnait très bien sa vie.
了,Arnaud先生:我祖父用这块地很的养活了自己。
Je ne voudrais pas être chargée de vous nourrir, dit madame Gaudron. Ah ! non, par exemple !
“如果让我养活您,我可不情愿。呀!不,绝对不行!”
– Et qu'ils se nourrissaient principalement de lait de dinosaure, mais qu'il leur fallait apprendre à les traire ?
“他们主要是靠恐龙的奶来养活,所以必须学会给恐龙挤奶吗?”
Au départ, les agriculteurs de la région pensaient que je ne pourrais jamais gagner ma vie de cette manière.
一开始,这地区的农民觉得我不可能养活自己。
Comment je vais me nourrir? Tu m'expliques? T'as une réponse? Tu m'envoies sur Whatsapp?
我该如何养活自己?你能解释一下吗?你有答案吗?你要送我上 Whatsapp 吗?
Et c'est le surnom de l'Université, qui nourrit les jeunes esprits.
这是大学的昵称,它养活了年轻人的思想。
Un programme permet de nourrir 18 millions d’Européens et 4 millions de personnes en France.
一个项目能够养活1800万欧洲人和400万法人。
Les pays qui accueillent les enfants réfugiés doivent leur donner à manger.
收容难民儿童的家必须养活他们。
C’est vraiment parce qu’il faut nourrir mes enfants.
真的是因为我需要养活我的孩子。
Charles gagnait 1200 livres par an pour entretenir sa femme et ses enfants.
查尔斯每年赚1200英镑来养活他的妻子和孩子。
Sur 300 modèles vivants, à peine une trentaine arrivent à vivre réellement de ce métier.
300名裸体模特中,只有不到30人真正能靠这个养活自己。
Ah bien ! oui, cent sous ! Maman vous servirait de domestique, et vous vous gobergeriez avec mes cent sous !
啊,五个法郎!老太太将来做你们的女仆,拿我们的五个法郎养活你们吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释