有奖纠错
| 划词

Elle n'est pas fichue de gagner sa vie.

她没有挣钱养活自己能耐。

评价该例句:好评差评指正

21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.

21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们孩子。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, le secteur des petites exploitations agricoles en Inde compte 500 millions de personnes.

印度小农户经济养活了约5亿

评价该例句:好评差评指正

Ils transportaient régulièrement leur production à Goris pour assurer la subsistance de leur famille.

几个男子说,他们定期把农产品送回Goris,养活

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, chaque décès signalé laisse six membres d'une même famille sans ressources.

在媒体报道每一起死亡背后,平均都留下6个家庭成员无养活

评价该例句:好评差评指正

Chaque personne active fait vivre 6,4 personnes sans emploi.

每一名工作平均要养活6.4名非就业

评价该例句:好评差评指正

Nourrir son peuple est la responsabilité politique et morale primordiale de tout gouvernement responsable.

养活本国民是每个负责任政府首要政治和道义责任。

评价该例句:好评差评指正

Les activités rurales, notamment l'agriculture, font vivre la majorité de la population.

农村生计活动,包括农业在内,养活了大多数

评价该例句:好评差评指正

Il y a le financement par le Trésor public.

正规军公共收入来养活

评价该例句:好评差评指正

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们水来灌溉庄稼,养活民。

评价该例句:好评差评指正

Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.

国际媒介一个行动失败养活自己。

评价该例句:好评差评指正

Les rares mères qui vivent encore ne peuvent pas prendre en charge ces enfants.

少数活着无法养活他们。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait en nourrir 12 milliards, c'est à dire le double de sa population actuelle.

地球生产粮食能够养活120亿,这是目前世界两倍。

评价该例句:好评差评指正

Pas de casque; excès de vitesse; conduite en état d'ivresse.

在住院数月后,他现在面临着充满痛苦未来和贫穷,无法再养活

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des convois humanitaires doit être assurée pour que l'assistance alimentaire puisse leur parvenir.

数以千计非洲为了获得收入养活村庄,不得不继续冒着生命危险跑到欧洲寻求避难。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses filles déplacées plus âgées sont mères et tentent désespérément d'élever leurs enfants.

许多年纪较大流离失所女童已经成为母亲,为养活子女而受尽煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Il a sa famille à nourrir.

他要养活全家。

评价该例句:好评差评指正

Comme les mendiants nourrissent leur vermine.

像乞丐养活那些虱子。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des personnes méritantes et travailleuses, qui ont sacrifié leur vie pour aider leur famille.

他们都是善良、勤奋,为养活他们家庭而牺牲了自己生活。

评价该例句:好评差评指正

Un monde qui produit déjà suffisamment de nourriture pour nourrir une population mondiale de 6,2 milliards d'êtres humains.

而这个世界生产食物已足以养活全球62亿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Météo à la carte

Avec 5 hectares de terrain, ces ânesses sont de quoi se nourrir allègrement.

拥有5公顷的土地,足以轻松地养活这些驴子。

评价该例句:好评差评指正
cela面试常见问题

Comment allez-vous subvenir à vos besoins en France ?

你打算如何养活自己?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et ta mère… et ta sœur… qui les nourrira ?

“你的母亲!你的妹妹!谁去养活她们呢?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Sanna ne parvenait plus à pêcher suffisamment de poissons pour nourrir toute la famille.

Sanna再也抓不到足够的鱼来养活一家人。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 2

Si on veut gagner sa vie correctement, on doit arriver très tôt et partir très tard.

我们这行要想养活自己,就必须早出晚归。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

En travaillant tous longtemps et péniblement, ils arrivent bon an mal an, à nourrir leurs dix familles.

靠着所有人长时间的苦劳动,以丰补歉,才够养活这十个家庭。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Dorénavant, les cinq paysans sont, à eux seuls, capables de produire de quoi nourrir les dix familles.

从此,这五个农民,靠自己,就可以生产出足够养活十个家庭的粮食。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三

Le père: Et puis, la science trouvera bien de nouveaux moyens de nourrir les hommes.

再说,科学将找到新的办法来养活人类的。

评价该例句:好评差评指正
新无界第一

Écoutez, M. Arnaud: avec cette propriété mon grand-père gagnait très bien sa vie.

了,Arnaud先生:我祖父用这块地很养活了自己。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je ne voudrais pas être chargée de vous nourrir, dit madame Gaudron. Ah ! non, par exemple !

“如果让我养活您,我可不情愿。呀!不,绝对不行!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et qu'ils se nourrissaient principalement de lait de dinosaure, mais qu'il leur fallait apprendre à les traire ?

“他们主要是靠恐龙的奶来养活,所以必须学会给恐龙挤奶吗?”

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Au départ, les agriculteurs de la région pensaient que je ne pourrais jamais gagner ma vie de cette manière.

一开始,这地区的农民觉得我不可能养活自己。

评价该例句:好评差评指正
小哥Norman视频集锦

Comment je vais me nourrir? Tu m'expliques? T'as une réponse? Tu m'envoies sur Whatsapp?

我该如何养活自己?你能解释一下吗?你有答案吗?你要送我上 Whatsapp 吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et c'est le surnom de l'Université, qui nourrit les jeunes esprits.

这是大学的昵称,它养活了年轻人的思想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年2月合集

Un programme permet de nourrir 18 millions d’Européens et 4 millions de personnes en France.

一个项目能够养活1800万欧洲人和400万法人。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Les pays qui accueillent les enfants réfugiés doivent leur donner à manger.

收容难民儿童的家必须养活他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年8月合集

C’est vraiment parce qu’il faut nourrir mes enfants.

真的是因为我需要养活我的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Charles gagnait 1200 livres par an pour entretenir sa femme et ses enfants.

查尔斯每年赚1200英镑来养活他的妻子和孩子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Sur 300 modèles vivants, à peine une trentaine arrivent à vivre réellement de ce métier.

300名裸体模特中,只有不到30人真正能靠这个养活自己。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah bien ! oui, cent sous ! Maman vous servirait de domestique, et vous vous gobergeriez avec mes cent sous !

啊,五个法郎!老太太将来做你们的女仆,拿我们的五个法郎养活你们吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接