有奖纠错
| 划词

Des mesures sont prises pour assurer la protection sociale des habitants des territoires contaminés.

目前正在采取各种措施为居住在污染地区的公民提供社会支助。

评价该例句:好评差评指正

La Commission royale était chargée des activités de lutte contre la pollution du milieu marin et côtier de Jubail.

皇家委员会是负责朱拜勒海区和沿海区域污染处理活动的机构。

评价该例句:好评差评指正

Or cette substance a des propriétés très toxiques et s'est avérée à la fois persistante et bioacumulative.

物质具有极强的毒,并被证明是和易在生物体积累的有机污染物。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les civils palestiniens qui vivent dans la région ne bénéficient d'aucune protection particulière face aux risques de contamination.

此外,完全生活在污染范围的巴勒斯坦平民针对这种威胁没有受到任何保护。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en raison de sa forte persistance, les sites contaminés peuvent être une source de pollution pendant une longue période.

十氯酮具有极强的,被污染的地区可能在很长时间成为污染源。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités institutionnelles de gestion et de contrôle de la pollution de l'air varient toujours selon les pays de la région.

区域空气污染管理和控制的体制能力仍然因国而异。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire le risque de pollution humaine, il importe d'établir un catalogue des objets polluant l'espace circumterrestre, et tout particulièrement l'orbite géostationnaire.

减少人为污染危险的一个重要因素是建立环地空间特别是地球静止轨道污染物体清单。

评价该例句:好评差评指正

Une action internationale est donc nécessaire pour mettre un terme à la pollution causée dans le monde entier par la production de lindane.”

因此,有必要采取全球行动来制止因生而在世界范围造成的污染。”

评价该例句:好评差评指正

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估区域边界有机污染物通过大气发生的飘移需要进行更多研究。

评价该例句:好评差评指正

Thé entreprises autour des 10 kilomètres de la non-sources industrielles de pollution, la ville de Suzhou est la construction de l'éco-agriculture bases de démonstration.

公司茶园周围10公里范围无工业污染源,是苏州市的生态农业建设示范基地。

评价该例句:好评差评指正

Des modèles du transport seraient utilisés pour vérifier les résultats de l'échantillonnage et étudier le comportement des polluants dans les eaux souterraines sur une période donnée.

将用传播模型方法核实取样得出的结果,并评估地下水中某一特定时期污染物情况。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la pollution de l'air par l'uranium appauvri a été décelée dans deux sites, notamment de l'air et des surfaces à l'intérieur de deux bâtiments.

最后,在两个场地发现空气受贫铀污染,包括两个不同场地的两座建筑物空气和地面污染

评价该例句:好评差评指正

La détection, le transport, la propagation et le suivi des polluants sur de vastes zones peuvent faire l'objet d'une surveillance efficace à l'aide des instruments spatiaux actuels.

利用现有空间仪器便可有效监测在大面积范围污染物的侦查、运送、散播和追踪。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de l'énergie dans le secteur des transports constitue un problème particulier, car il s'agit d'un des principaux responsables de la pollution atmosphérique urbaine dans le monde entier.

运输部门中的能源使用是一个特别的问题,因为这一部门是造成世界范围城市空气污染的主要部门。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que, dans une large mesure, les performances environnementales des entreprises sont fonction de l'utilisation de technologies non polluantes dans un cadre efficace de gestion de l'environnement.

这意味着,环境业绩在很大程度上取决于在有效率的环境管理框架使用不引起污染的清洁技术。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région de la CEE, la pollution atmosphérique reste très élevée et plus de 100 millions de personnes ne disposent pas d'un accès à l'eau potable et d'un assainissement adéquat.

在欧洲经委会区域,大气污染依然严重,超过一亿人口缺乏安全的饮用水和足够的卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.

这项原则主张使活动本身经营费用范围关于污染的控制、清除和保护措施的真正经济费用内部化。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.

活动本身经营费用范围关于污染控制、清除和保护措施的真实经济费用应当内部化。

评价该例句:好评差评指正

Objectif 7 - Préserver l'environnement : CATA éduque les travailleurs migrants et la communauté en générale aux questions touchant les puits d'eau potable contaminés dans les camps de travail agricole et dans la communauté.

目标7——确保环境的可续能力:农场工人支援委员会对移徙工人及普通大众进行关于农场劳动营和社区污染的饮用水井的问题的教育。

评价该例句:好评差评指正

On continue également, dans le cadre de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de surveiller et de mesurer par satellite les seuils et niveaux critiques atteints par les polluants atmosphériques.

此外,还继续在《远距离跨界空气污染公约》框架,对空气污染物的临界负荷和污染程度进行卫星监测和测量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coralline, Coralliocaris, Coralliophaga, corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20221合集

Alors que le nombre de contamination baisse dans ces dernières 24 heures en france par rapport au cas positif journalier découvert cette semaine.

虽然与本周发现每日性病例相比,法国过去24小时数量有所下降。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corbine, corbleu, Corbula, Corcborus, corce, corcovadite, cordage, Cordaites, corde, cordeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接