有奖纠错
| 划词

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和内涵积累。

评价该例句:好评差评指正

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富内涵国际法体系也已逐渐形成。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性内涵

评价该例句:好评差评指正

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义内涵

评价该例句:好评差评指正

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

让我们龙总理关于痛苦妥协提议内涵是什么。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全性质正在变得越来越全面和包括多方面内涵

评价该例句:好评差评指正

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念真正内涵围。

评价该例句:好评差评指正

Posséder des connaissances spécifiques et approfondies sur l’histoire et la civilisation de la France et la littérature française, ainsi que...

具备深入法语国家历史文化与文学专业知识与内涵能力。

评价该例句:好评差评指正

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

人强调其时间或空间特性或其直接或间接内涵

评价该例句:好评差评指正

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这内涵提供了权威性解释文件,给予它们实际应用。

评价该例句:好评差评指正

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下讨论将侧重于应有注意理论法律内涵

评价该例句:好评差评指正

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》内涵认可每位公民享有工作权利以便过上充裕生活。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, quatre des neuf plans d'action humanitaire communs examinés révèlent une place extrêmement limitée réservée à ces questions.

但是,对这九个计划中四个计划所作审查显示,关于这问题内涵极为有限。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la capacité de paiement est souvent évoqué, mais chaque délégation en a une conception différente.

支付能力原则经常被援引,但每一代表团对其内涵都有不同理解。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils envisagent d'appliquer une méthode participative, les pouvoirs publics doivent définir les principes et les circonstances de la participation.

政府在计划如何、在何地执行自下而上参与式做法时,应该确定参与内涵及其在何处参与。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations s'inscrivent dans l'esprit des Consultations mondiales et des processus Convention Plus et autres initiatives du HCR.

她说,这十分符合全球协商和“补充公约”进程,以及其他难民署倡议精神内涵

评价该例句:好评差评指正

C'est à cette étape d'un conflit que l'engagement du monde de l'entreprise pourrait véritablement prendre une connotation positive forte.

企业界参与可以在这个冲突阶段显示真正强大积极内涵

评价该例句:好评差评指正

Ces considérations étant, les deux mots «accountability» et «responsibility» peuvent parfois être utilisés indifféremment, sans connotation juridique distincte propre.

有鉴于此,accountability和responsibility这两个术语有时也许可以换用,而没有任何明显不同法律内涵

评价该例句:好评差评指正

Ils ont d'ailleurs contribué pour beaucoup à l'élaboration d'une conception commune de ce qui constitue une gestion durable des forêts.

此外,它们在就可持续森林管理内涵达成共识方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, une convention contribuerait à la certitude juridique quant aux obligations des États et tiendrait compte des progrès du droit international.

但是,公约将增强关于国家义务内涵法律确定性,并将包括国际法方面进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scrofulose, scrogneugneu, scrogneugneu!, scroll, scrophularinées, scrotal, scrotale, scrotocèle, scrotum, scrub,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Bin, y'a bien plus que ça dans la culture !

嗯,文化远不止些!

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Vous pouvez nous... nous rappeler de quoi il s'agit.

请您给我们介绍下其中

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合

Ici c'est un rêve avec des connotations sexuelles, érotiques.

个带有性、色情梦。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Laetitia : Moi, je trouve que l'esprit de la fête a changé depuis une dizaine d’années.

我觉得十几年来,个节日精神已经改变了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Hein, d'accord ? Beaucoup plus ! Donc alors, résumons. Tu dis, tu peux dire, on s'embrasse.

明白吗?它要丰富得多!好,我们来总结下。你可以说,on s'embrasse。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

D'après les spécialistes, le rose c'est beau, c'est doux, donc ça a une connotation optimiste.

据专家介绍,粉红色美丽、柔和,因此具有乐观

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Salope c'est plus sexuel comme connotation.

- 婊子,更像种性

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Son vocabulaire est riche en associations de mots inhabituelles et en connotations en inattendues.

词汇量丰富,有着不同寻常词汇联想和意想不到

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ces trois événements que je vous présente, qui sont d'ampleur globale, ont pour moi une connotation ou un goût vraiment personnel.

我向你们介绍三个事件全球性,对我来说具有非常个人或品味。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

– Alors, il y a une forte connotation religieuse dans la notion de pardon, notamment dans le catholicisme, mais aussi dans la religion juive.

原谅概念有很强,尤其在天主中,犹太中也如此。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le jeu des Trois Corps a en effet été conçu pour des personnes de votre calibre, capables d'apprécier pleinement son contenu et son sens profond.

《三体》就为你们阶层准备,它和意境,常人难以理解。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je note que vous utilisez le terme de " capacités mentales" et non d'" intelligence" . Le premier est bien plus riche que le second.

我注意到,您说‘思想能力’而不‘智力’,前者比后者要大得多。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors en fait, j’aurais pu faire toute une vidéo sur ce mot, tellement il est riche et tellement il y a de manières de le dire.

其实,我本来整个视频都可以谈论个单词,因为它太丰富了,说个单词方式太多了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc normalement, on n’a pas le droit d’aller à l’école avec sur soi des vêtements ou des signes qui ont une connotation religieuse, ou même aussi une connotation politique.

所以正常情况下,学生上学时无权穿具有衣服或者携带具有意义标记,接连具有政治含义东西也不行。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce qu’il y a là dedans, vous ne vous l’imaginez pas. C’est-à-dire que, si on appliquait la moitié de ces idées, ça nettoierait du coup la société.

你们也许无法想象,些报纸所在。说实在,即使把那里面主意实行上半,社会就会下子干净

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et la région culturelle alsacienne a même ses spécificités jusque dans la loi puisqu'il existe en Alsace (dans une partie de la Loraine, notamment en Moselle) ce qu'on appelle un régime local.

文化丰富阿尔萨斯地区甚至在法律层面都拥有自己特殊性,因为阿尔萨斯存在种所谓“地方制度”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

« Venez dîner chez moi ce soir » , d'autres à caractère sexistes : « Je préfère les blondes, donc si ça vous dit… » , d'autres encore à connotations sexuelles.

" “今晚来和我起吃饭”,其他带有性别歧视性质人:“我更喜欢金发女郎,所以如果你喜欢的话… … ”,还有些带有性人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La complexité, tout comme l'étrangeté des Trois Corps, exerçait un tel impact psychologique sur les joueurs que tous – et Wang Miao ne faisait pas exception – étaient incapables d'amener facilement le sujet sur la table.

《三体》那诡异而深远,己对其参与者产生了很深心理影响,使得每个人,包括汪淼自己,都很难轻易谈起它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Scudéry, scudo, scull, sculptable, sculpté, sculpter, sculpteur, sculptural, sculpture, scurrile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接