有奖纠错
| 划词

Ils s'intéressent aux moyens de développer les infrastructures scientifiques dans la région afin de mieux parvenir aux objectifs de développement durable indiqués ci-après.

我们寻求在本区域发展科学设施方法,以加强我们实现下列可持续发展目标能力。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concernait la troisième question, un certain nombre de formules complémentaires permettant de renforcer la base scientifique du PNUE dans le cadre du mandat du Programme ont été recensées qui répondent aux questions 1 et 2 plus haut.

关于议题3,确定了在环境署任务范围加强环境署科学些相支持为对上述议题1和2项下各项结论反应。

评价该例句:好评差评指正

Ce document a également rappelé que l'Assemblée générale des Nations Unies avait demandé aux États et aux institutions internationales compétentes de tous niveaux de trouver d'urgence le moyen d'intégrer et d'améliorer, selon une approche scientifique et selon le principe de précaution énoncé dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement (Principe 15), la gestion des risques auxquels est vulnérable la biodiversité marine, dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et conformément au droit international et aux principes d'une gestion intégrée et respectueuse de l'écosystème.

该文件还回顾指出,联合国大会呼吁各国和各级有关国际组织迅速考虑如何根据国际法和综合生态系统管理原则,在《联合国海洋法公约》框架,在科学上整合和改进脆弱海洋生物多样性所面临风险管理,包括按照《关于环境与发展里约宣言》原则15规定谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绝对温度, 绝对卧床休息, 绝对无菌, 绝对误差, 绝对效率, 绝对星等, 绝对性, 绝对性暗点, 绝对阈限, 绝对增益,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

J’ose croire que même avec le gel des sciences fondamentales nos technologies d’intelligence artificielle pourront aisément atteindre ce niveau de développement dans deux ou trois siècles.

敢相信,即使基础科学状态,们的能技术也很容易在两三个世纪达到这一发展水平。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绝好, 绝好的机会, 绝后, 绝後, 绝户, 绝活, 绝活儿, 绝技, 绝技<转>, 绝技的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接