On installera des moteurs de recherche capables d'indexer l'ensemble des pages de l'Intranet local.
此外还将装搜索浏览本地所有内联网页的引擎。
On a cherché en particulier à rendre l'Intranet accessible depuis tous les lieux d'affectation et bureaux extérieurs, y compris le réseau de centre d'information et de services de l'Organisation et les missions de maintien de la paix.
确保内联网站的有用性确保所有工作地点总部外各办事处均可上网,包括各联合国新闻中心新闻部及维持平特派团网络的问题都得到了注意。
Les améliorations apportées au site intranet se sont traduites par une diminution du nombre de demandes de renseignements faites en personne ou par téléphone puisque l'information la plus à jour est communiquée sans délai et de manière uniforme à tous les intéressés.
内联网站的改进使得亲自前往有关部门或电话询问的次数有所减少,并可经常向所有有关方面迅速传达最新信息。
En outre, il faudra faire appel à des consultants en technologie pour concevoir et mettre en service le site Intranet du Tribunal (20 000 dollars), mettre en service un système de classement électronique pour la Section du service des audiences (25 000 dollars) et étudier l'impact de l'informatisation au Tribunal (25 000 dollars).
此外,需要技术顾问设计操作法庭内联网站(20 000美元)、实施法庭管理科的电子文件编排系统(25 000美元)研究技术对法庭的影响(25 000美元)。
Les sites Web ou pages intranet consacrés aux enseignements tirés, les bases de données sur les enseignements tirés, les communautés de pratique et les logiciels statistiques sont autant d'outils technologiques communément utilisés pour collecter et diffuser les enseignements tirés hors de l'Organisation des Nations Unies et qui font largement défaut au Secrétariat.
用于总结经验教训的专门网站或内联网页、经验教训数据库、实践社区统计软件包是用于获取传播联合国外部经验教训的最常见技术工具,但在秘书处内非常缺乏。
Il a fallu ainsi mettre en place des arrangements de ce type dans le cadre des nouvelles unités maritimes de la FINUL et de la collaboration avec de nouveaux partenaires, tant des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies dans des domaines tels que le désarmement, la démobilisation et la réintégration que des organisations régionales (appui apporté à la MUAS, par exemple).
例如,联合国共同制度内联黎部队新水面部队与新伙伴在复员方案等领域增加协作及与区域组织伙伴在支助非苏特派团方面增加协作的复杂排。
Ce résultat a été obtenu grâce notamment à la formation du personnel à l'échelle du Secrétariat, à des sessions d'information destinées aux soumissionnaires, à la diffusion de bulletins d'information électroniques sur des questions ayant trait aux procédures d'achats, à la mise en place d'un service d'assistance fonctionnant 24 heures sur 24 et à l'affichage sur les sites Internet et intranet d'informations détaillées concernant les achats.
在整个秘书处对工作人员进行培训;为申购人组织简介会;编发关于采购程序问题的电子通讯;昼夜服务台;因特网内联网站上采购信息的扩充;所有这些都促成了上述成绩。
Cependant, la situation restant instable dans le domaine de la sécurité, les travaux prévus pour l'entretien, l'amélioration et la rénovation de certaines installations, et de ponts, n'ont pas pu être effectués parce que les ressources nécessaires ont été réaffectées à la réalisation de travaux de remise en état de locaux existants, afin qu'ils servent de bureaux ou de logements pour les militaires de la MINUSTAH dans les zones à risque élevé de Cité-Soleil, Cité-Militaire et Bel Air.
不过,由于海地境内情况动荡不定,计划维修、改善翻修一些设施及桥梁的工作无法开展,因为将资源转用于翻修工作,改善太阳城、军事城贝莱尔等高危地区内联海稳定团部队办公住宿的现有设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。