有奖纠错
| 划词

La demande interne et les exportations ont simultanément contribué aux bons résultats de la sous-région.

和出口都支持了分区域的增长。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons développer la demande nationale et accroître le pouvoir d'achat de nos populations.

我们必须扩大,增加人民的购买力。

评价该例句:好评差评指正

En Australie et en Nouvelle-Zélande, une forte demande intérieure devrait permettre de conserver l'élan actuel.

在澳大利亚和新西兰,强劲的当可保持目前的增长势头。

评价该例句:好评差评指正

Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.

低迷的情况下,《里斯本议程》的各项具目标将难以实现。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises pour stimuler la demande intérieure ont fait intervenir un ensemble de politiques financières et monétaires.

刺激的措施一向依赖于财政和货币政策的配合。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.

若要加恢复速度,就必须比目前的预计有更强的增长。

评价该例句:好评差评指正

D'une façon générale, l'activité sera soutenue par une demande intérieure toujours forte, bien qu'un peu moins ferme.

上,活动的支撑力将来自持续(尽管有所减弱)的大

评价该例句:好评差评指正

Globalement, la demande intérieure devrait rester très dynamique et étayer solidement l'activité économique dans ces pays.

而言,将继续保持良好势头,并应会为这些国家的活动提高稳定有力的支撑。

评价该例句:好评差评指正

Pour commencer à résorber les déséquilibres, il faut renforcer la demande intérieure dans les pays autres que les États-Unis.

为了改变这些不平衡,世界必须加强除美国以外的其他国家的

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud-est de l'Europe, la croissance économique s'est beaucoup accélérée, soutenue par le dynamisme de la demande intérieure et des exportations.

东南欧洲的发展在有力的和出口支持下也显著加速。

评价该例句:好评差评指正

Les questions soulevées par les événements susmentionnés sont précisément celles que le Comité spécial aura à résoudre dans les années qui viennent.

上述事件中出现的问题正是特别委员会在今后几年面对的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la demande intérieure, soutenue par des politiques économiques plus favorables à la relance, compenserait la baisse prévisible des exportations.

加强,并辅以更通融的宏观政策,将会抵消预期出口放缓的影响。

评价该例句:好评差评指正

La demande intérieure a également manifesté une vigueur encourageante dans beaucoup de pays en développement et surtout dans les pays en transition.

令人鼓舞的是,许多发展中国家,特别是转型期也表现强劲。

评价该例句:好评差评指正

Les pays à économie diversifiée restent encore loin des contraintes potentielles liées aux devises, qui pourraient autrement freiner la croissance des demandes intérieures.

更多样化继续远离潜在外汇制约,否则这些制约会影响增长。

评价该例句:好评差评指正

En tant que petit État insulaire en développement, la coopération nous a renforcés, tant par nécessité qu'afin de faire davantage pour notre population.

作为一个小岛屿发展中国家,我们发现了通过合作获取的力,既是为我国人民做更多工作的,也是达到目的的手段。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, il est proposé dans la Convention de préciser davantage les règles que doivent respecter les conducteurs lorsqu'ils circulent à l'intérieur d'un tunnel.

因此建议《公约》应详细规定驾驶员在隧道遵守的规则。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, la consolidation de la demande intérieure dans nombre de ces pays représente un facteur supplémentaire à l'appui de leur croissance future.

与此同时,许多独联国家更坚挺正为其今后增长提供额外支持。

评价该例句:好评差评指正

La demande intérieure a été freinée par la baisse des investissements privés, imputable à la contraction du crédit et à des coûts financiers élevés.

由于信贷减少,金融费用较高,造成私人投资下降,因而受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Fait plus important encore, l'accroissement de la demande intérieure, y compris des investissements, sous-tend de plus en plus la performance générale de ces économies.

更重要的是,加强、包括增加投资日益成为这些整个业绩的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que des mesures de sécurité supplémentaires sont nécessaires tant à New York que dans les locaux de l'ONU dans cette ville.

现实情况是,在纽约和本城市里联合国运作的设施加强安全措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


双马达旋翼机, 双脉, 双脉冲, 双盲法, 双毛症, 双茂, 双眉紧锁的, 双霉素, 双门齿属, 双门轿车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年4月合集

Elle ne dépendra pas uniquement de l'investissement, mais fera plus appel à la demande intérieure.

它不会仅仅依投资,而是更多地依

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Certains pensent que l'économie globale chinoise ne dépend plus de la demande extérieure et qu'elle commence à mettre la demande intérieure au premier rang.

一些人认为,中国整体经济不再依赖外部求,并开始将放在首位。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

" La demande intérieure est l'impulsion fondamentale du développement chinois et le plus grand potentiel pour stimuler la demande nationale repose sur l'urbanisation" , identifie le plan.

是中国发展根本动力,拉动最大潜力在于城镇化,”规划明确。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

La Chine a réitéré lundi son engagement à éliminer la pauvreté, alors que la lutte contre la pauvreté est considérée comme l'une des clés pour assurer la stabilité sociale et augmenter la demande intérieure.

中国周一重申其消除贫诺,因为解决贫被视为确保社会稳定和增加关键之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

A l'heure où l'économie chinoise est confrontée au ralentissement de la demande intérieure et de l'immobilier, le gouvernement utilise le transfert des infrastructures et des industries vers l'ouest pour soutenir la croissance tout en réduisant la disparité régionale.

随着中国经济面临和房地产放缓,政府正在利用基础设施和产业向西方转移来支持增长,同时缩小区域差距。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Alors que la Chine entre dans une ère de " nouvelle normalité" caractérisée par le ralentissement de la croissance économique, la lutte contre la pauvreté est un moyen important d'augmenter la demande intérieure et de stimuler la croissance, ajoute-t-il.

他补充说,随着中国进入以经济增长放缓为特征“新常态”时代,脱贫攻坚是扩大、促进增长重要途径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双面畸胎, 双面畸形, 双面进气口, 双面模板, 双面刃圆盘铣刀, 双面绒布, 双面凸的, 双面凸透镜, 双面型板, 双面印,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接