有奖纠错
| 划词

La Somalie se prépare actuellement à faire face à ces activités de déstabilisation que préparent le Gouvernement éthiopien et les responsables qu'il a choisis.

索马里现在决心要对付由埃塞俄比亚册封的头目正在策划的颠覆计划的冲击。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de souscrire à ce processus qui bénéficie d'un large appui, l'Éthiopie est déterminée à faire de quelques personnes les dirigeants de la Somalie.

虽然进行了有广基础并受到广支持的进程,埃塞俄比亚却决心要册封一小撮人为索马里的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Une fois avoir bien joue son role du pere en ayant remarie la fille de Wei Xunzhao au Prince Shou , Xuanzong accueillit Yang Yuhuan dans la cour et la couronna du titre de Gui Fei.

好不容易年,玄宗先是很正经地尽了一把“父亲之责”,为寿王李瑁娶韦昭训的女儿为妃,紧接着就迫不待地将杨氏迎回宫里,并正式册封为贵妃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不要脸的, 不要牵挂家里, 不要钱, 不要惹人讨厌, 不要声张, 不要听信谣言, 不要掩盖矛盾, 不一, 不一定, 不一而足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Sa Sainteté eut une idée. Elle résolut de faire deux cardinaux. »

陛下想到了一个主意,决定册封两位红衣主教’”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年10月合集

Une messe de canonisation, soit l'inscription officielle d'une personne sur la liste des saints, c'était ce matin, place Saint-Pierre.

今天上午在圣伯多禄广场举行了一场册封弥撒,即在圣徒名单上正式词。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

D’importants événements comme le Nouvel An, l’anniversaire de l’empereur, l’intronisation de chefs militaires, les mariages impériaux ou encore les couronnements des impératrices y avaient lieu.

一些重要的事件,如新年、帝的生日、登基大典、帝大婚,甚至册封在这里举行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle joint la parole aux actes, rencontre le roi, mène les batailles, fait sacrer le roi et renverse le cours de la guerre de Cent Ans.

她言行一致,会见国王、领导战斗、册封国王,扭转百年战争的进程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年9月合集

Avec la canonisation de Mère Teresa, le fait que l’Eglise catholique reconnaisse en en elle une sainte, la considère et la vénère comme une sainte, on a beaucoup parlé de sainteté ce weekend.

随着特蕾莎修女的册封,天主教会承认她为圣人,将她视为圣人并将她尊崇为圣人的事实,本周末有很多关于圣洁的讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不宜妄自菲薄, 不宜饮用的水, 不宜于做某事, 不移位的, 不遗余力, 不已, 不以人废言, 不以为耻, 不以为耻,反以为荣, 不以为规矩不能成方圆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接