有奖纠错
| 划词

Passe pour cette fois, mais que cela ne vous arrive plus.

这次就算了, 以后您可不能

评价该例句:好评差评指正

Au Pérou, en cas de récidive, l'amende peut être doublée.

在秘鲁,如果,可以加倍罚款。

评价该例句:好评差评指正

Des erreurs peuvent être commises, mais il convient de ne pas les répéter.

可以错误,但决不能错误。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 devrait faire aussi mention des assurances et garanties de non-répétition.

第1款还应提及保证和保障不

评价该例句:好评差评指正

Un élément important caractérisant les femmes détenues autochtones est leur taux élevé de récidive.

土著女囚的一个重要特点是高率。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.

我们各有责任确保不这样的错误。

评价该例句:好评差评指正

Ne recommençons pas l'erreur qui a été commise à propos du paludisme.

“让我们不要我们在疟疾问的错误。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'éviter de telles erreurs dans les rapports futurs.

要求在今后的报告中不要这样的错误。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.

或累者的最高处罚为上述罚项的一倍。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, l'amende pourra être portée à 200 unités fiscales mensuelles.»

如果,该罚款可增加至200个每月交税单位。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième fois, dans des cas autres que des cas mineurs.

第二次,且情节严重,处2至8年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Soyons clairs : la création du Tribunal n'a pas évité la récidive.

法庭的建立并未防止

评价该例句:好评差评指正

C'était pour éviter que ne se reproduisent de telles erreurs qu'avait été créé le NEPAD.

为避免今后不类似错误,际社会建立了“非洲发展新伙伴关系”。

评价该例句:好评差评指正

De même, des études ont montré que des hommes qui ont commis des violences risquent de récidiver.

此外,研究证实,曾经有暴力行为的男子往往会

评价该例句:好评差评指正

L'impunité constitue une violation supplémentaire des droits des victimes et encourage les auteurs à commettre d'autres crimes.

这种罪行得不到惩罚,将进一步损害受害者的权利,并怂恿为此负责者下其他罪行。

评价该例句:好评差评指正

Leur action pouvait avoir pour but d'obtenir la cessation de la violation, des garanties et assurances de non-répétition et réparation.

干预行动的目的可以是停止违法行为、保障和保证不以及赔偿等。

评价该例句:好评差评指正

Les erreurs du passé, notamment la réalisation d'investissements importants dans les TIC sans évaluation suffisante, ne doivent pas être répétées.

过去在信息和通信技术进行大量投资时往往缺乏充分的前瞻性,这种错误应该不应

评价该例句:好评差评指正

Lui aussi a subi bien des déboires qui lui serviront d'avertissement et l'empêcheront de commettre le même délit à l'avenir.

尊敬的法官,他也已受了不少折磨,我认为,这他是一个警告,将来他不会

评价该例句:好评差评指正

De tels actes, s'ils sont commis à plusieurs reprises, sont passibles d'une peine privative de liberté pouvant aller jusqu'à quatre ans.

如果这类行为,得处以最多四年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

J'estime que nous devrions en tirer la leçon qui s'impose et tenter de ne pas refaire la même erreur à l'avenir.

在这方面,我认为我们应当汲取目前的教训,努力避免今后这种错误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


家道, 家道败落, 家底, 家电, 家电的, 家电商店, 家丁, 家独活, 家法, 家访,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语拼写小窍门

Pour ne plus commettre de faute, une petite explication est la bienvenue.

为了避免任何错误,欢迎大家做出一点解释。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Être en prison pour un crime n’empêche pas de commencer un autre crime.

罪而坐监并妨碍罪。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc là, on ne va pas faire la même erreur.

所以这次,我错误了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc grâce à lui, tu ne feras plus l'erreur.

所以多亏了,你才这个错误。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et voilà les 10 erreurs, j'espère que vous n'allez plus jamais les faire !

这就是今天10个错误,我希望你们永远都

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

J'espère que ça vous sera utile et que vous ne commettrez plus ces erreurs !

希望对你们有用,也希望你们这个错误了!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc voilà, j'espère vraiment que ces 5 petites astuces t'aideront à ne plus faire des erreurs en français.

好啦,我真希望这5个小技巧能帮助你法语错误。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle consistait à tuer une personne qui avait commis un crime très grave pour la punir et l'empêcher de recommencer.

它在于杀掉一个了很严重人为了惩罚且阻止

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ouais si vraiment tu fais attention et tu ne commets plus ces erreurs, tu vas vraiment t'améliorer. C'est parti !

,如果你多注意,这些错误,你一定会提升自己法语水平。开始吧!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Les Etats-Unis se préparent à libérer des milliers de détenus considérés à faible risque de récidive.

ZK:美国正准备释放数千名被认为处于低风险被拘留者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il faut tout de suite faire une vidéo pour leur expliquer comment ne plus faire ces erreurs ! - Oui, c'est vrai.

应该立刻做个视频给们解释怎么这些错误! -是,确实。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette vidéo, je vais vous proposer 10 astuces pour ne plus vous tromper sur les homophones les plus courants en français.

在本视频中,我将向你们展示10个小窍门,让你们法语中最常见音词错误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce sont eux qui ont demandé de nouvelles fouilles, car le principal suspect, Christian B., est allemand, un criminel sexuel multirécidiviste.

们是要求进行新挖掘人,因为主要嫌疑人 Christian B. 是德国人,是一名多次罪者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ça me fait mal au cœur et je dis que Nantes ne doit pas continuer de faire l'erreur de détruire systématiquement son patrimoine historique et architectural.

这让我很痛心,我觉得南特应该错误了,应该继续摧毁历史和建筑遗产。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour vous aider à bien mémoriser toutes ces règles et à ne plus faire ces erreurs, j'ai fait pour vous un pdf que vous pourrez télécharger sur mon site.

为了帮助大家记住所有这些规则,并且这些错误,我为你们制作了一个pdf文件,方便大家可以在我网站上进行下载。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En cas de non-respect des règles des talibans sur l'obligation de la burqa, ce sera, dans un 1er temps, une amende, puis en cas de récidive, la prison pour les hommes de la famille.

- 如果遵守塔利班关于罩袍义务规定,最初将处以罚款,如果,则对家庭成员处以监禁。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Alors, aujourd’hui on a décidé de faire les 30 erreurs les plus importantes, les plus communes que vous faites en français, et de les expliquer d’une façon super pratique pour ne plus faire ces erreurs.

今天,我们决定跟你们讲讲法语中,最重要、最常见30个错误,而且我们还会以非常实用方式来解释说明,使得你们以后这些错误。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家具的格子, 家具的功用性, 家具的脚间空间, 家具的移动, 家具等的设计师, 家具木工, 家具套子, 家具一览表, 家具展览, 家眷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接