有奖纠错
| 划词

Les entreprises sont en expansion reproduction.

现企业正在扩大再生产

评价该例句:好评差评指正

Société créée en 2002 et s'engage à le recyclage des cartouches vides reproduction.

本公司成立与2002年致力于回收空墨盒再生产

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre I (Reproduction et production) examine les tendances économiques et démographiques.

第一章(再生产生产)回顾人口趋势经济趋势。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux besoins pressants des trois provinces, de petits groupes diesel produisent au total une quantité supplémentaire de 100 MW.

为满足北部三省现有迫切之需,小型柴油电机再生产100兆瓦。

评价该例句:好评差评指正

Les substances chimiques interdites ou retirées de la vente dans les pays développés ne devraient plus être produites pour exportation.

不应再生产家已被禁或撤出市场的化学品以出口。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination systématique et progressive de toutes les armes nucléaires et l'assurance qu'elles ne seront plus jamais fabriquées demeurent la seule garantie contre leur utilisation.

保障不核武器的唯一办法仍然是有系统地逐步销毁所有核武器并保证永不再生产

评价该例句:好评差评指正

Mais la première mesure à prendre consiste à obtenir l'acceptation par ces États du régime interdisant toute nouvelle production de matières fissiles à des fins d'armement.

但是,第一步是要确保这些家接受禁再生产武器所裂变材料的准则。

评价该例句:好评差评指正

Des activités sont en cours pour la protection et la reproduction des ressources aquatiques, forestières et halieutiques et celles de la faune et de la flore.

正在共开展工作,以保护水、森林渔业资源及动植物,并实现其再生产

评价该例句:好评差评指正

En tant que principal instrument de développement social et économique et de cohésion nationale, la politique sociale doit se soucier également de redistribution, production et procréation.

作为社会经济展及民族凝聚力的一个关键工具,社会政策还应涉及再分配、生产再生产

评价该例句:好评差评指正

L'élimination systématique et progressive de toutes les armes nucléaires et la garantie qu'elles ne seront plus jamais produites demeure la seule garantie qu'elles ne seront pas utilisées.

系统地逐渐消除一切核武器,并保证永不再生产,仍是防这些武器的唯一保障。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les meilleurs moyens de s'assurer que les rentes d'exploitation de ressources naturelles et les profits provenant de l'exportation sont utilisés pour la promotion du développement et de l'industrialisation?

什么是确保出口自然资源的报酬利润再生产工业化的最佳方法?

评价该例句:好评差评指正

Ces communautés luttent pour la reconnaissance de leurs terres, pour leur sécurité ainsi que pour la préservation de leurs compétences en matière de reproduction sociale et de leurs moyens de subsistance économique.

他们正在为其土地得到承认、安全以及维持社会再生产经济可持续展进行斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons convaincus que la seule véritable garantie contre l'emploi ou la menace d'armes de destruction massive réside dans leur élimination totale et dans l'assurance que l'on n'en produira plus jamais.

我们仍然深信,防或威胁大规模毁灭性武器的唯一真正保障,是彻底销毁这种武器,并保证决不再生产这种武器。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution, note le rapport du CREDIF, fait qu'à l'heure actuelle, la reproduction d'une grande partie des exploitations repose de façon déterminante sur le travail des femmes et des jeunes filles rurales.

妇女研究、文献与信息中心的报告指出,由于生了这一演变,大部分农场的扩大再生产取决于乡村妇女女青年的劳动。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est indiqué à la section 6.2, l'analyse des tâches productives et reproductives effectuées par les Bhoutanaises et les Bhoutanais permet d'affirmer qu'il existe dans l'ensemble une répartition assez souple des tâches entre les sexes.

正如第6.2节详述的那样,在分析不丹妇女男人所从事的生产再生产的时候,可以认为两性分工是灵活的。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant représentant Caterpillar a indiqué que les techniques de fabrication respectueuses de l'environnement que sa société utilisait étaient un moyen efficace de réduire les déchets et d'optimiser l'efficacité dans l'intérêt des clients des pays en développement.

来自卡特彼勒公司的专题言者指出了该公司无害环境的再生产技术,作为有利于展中家客户有效减少废物最大限度提高效率的途径。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a eu pour objectif la mise au point d'un indice de la politique sociale fondé sur un cadre qui tienne compte des multiples fonctions d'une politique sociale en termes de redistribution, de production, de reproduction et de protection.

这一项目的目标一直是,根据考虑到社会政策在再分配、生产、再生产保护方面的多重作的框架,制订社会政策指数。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait néanmoins négliger la prévalence d'une perspective limitée sur la maternité, qui se fonde sur la reproduction biologique, au détriment d'une perspective plus vaste, fondée sur la reproduction sociale et appuyant l'inclusion sociale des enfants et des adolescents.

但是,人们不能忽略对母性看法狭隘这种普遍情况,这种看法仅以生育为基础,它不利于从一种开阔的观点——社会再生产这一角度看问题,正是这一作为儿童青少年的社会融合提供了保证。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que même certains États dotés d'armes nucléaires qui sont parties au TNP hésitent à renoncer à toute production de telles matières s'ils jugent que l'évolution de la situation stratégique les contraindra peut-être à accroître leurs forces de dissuasion nucléaire.

就连《不扩散条约》的某些缔约或许也不愿意表明,如果将来它们认为战略情势的得它们不得不加强核威慑力量的话,它们会不会再生产裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, en passant de l'engagement pris par Pyongyang de renoncer à l'option nucléaire à des mesures de fond, l'accord du 13 février jette les bases nécessaires pour mettre fin à toute nouvelle production de matières nucléaires par la République populaire démocratique de Corée.

第二,2月13日的协定通过将平壤放弃核武器的保证转化为实质性行动而为终朝鲜再生产核材料打下了基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sacripant, sacristain, sacristaine, sacristi, sacristi!, sacristie, sacro, sacro-, sacrodynie, sacrofanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接