有奖纠错
| 划词

Je remercie une fois de plus les membres de leur coopération.

再者,我要感谢成员们合作。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de références aux « États parties » a été limité.

再者,提到缔约国次数少了。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, l'évaluation technique a été faite par un consultant indépendant.

再者,进行技术评估是一位独立顾问。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.

再者,完全考虑到人民所受到影响。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'ordonnance et la Vested Property Act n'ont jamais fait l'objet de révisions.

再者,该法令以及既得财产法从未经过修改。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既追查诉。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, il conviendrait d'étudier les causes des écarts dans le déroulement de la carrière.

再者,这种差距根源在于“职业差距”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, quatre observateurs militaires ont effectué des voyages en mission.

再者,4军事观察员旅行是公差。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les interventions au titre des motions d'ordre sont limitées à cinq minutes.

再者,对议程动议限制5分钟之内。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la population rurale est en général moins bien portante que celle des villes.

再者,整个农村人口比城市人口健康得多。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il existe une probabilité importante que des personnes innocentes soient exécutées.

再者,无辜人被处决可能性相当大。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi prendre des mesures pour revitaliser le Gouvernement de réconciliation nationale.

再者,应该采取措施恢复全国和解政府全面运作。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les conseils d'administration des organismes opérationnels exercent déjà le contrôle nécessaire.

再者,各业务机构执行委员会已经提供适当监督。

评价该例句:好评差评指正

Je répète qu'une participation plus large des femmes à ces missions serait utile.

再者,妇女更广泛地参与此类特派团会有助益。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est en outre préoccupé par l'absence de législation réprimant le viol conjugal.

再者,令委员会关注是,没有任何法律禁止配偶强奸。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les chambres extraordinaires seraient créées avec le concours de l'ONU.

再者,特别法庭要在联合国帮助下成立。

评价该例句:好评差评指正

De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.

再者,反措施一定能恢复法制,而且还有可能引冲突升级。

评价该例句:好评差评指正

L'attentat a causé la mort d'une Française et blessé d'autres ressortissants étrangers.

再者,罹难者包括一法国公民,并有其它外国国民受伤。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les mesures proposées ne feraient rien pour améliorer la situation financière de l'ONU.

再者,建议措施对于改善联合国财政状况毫无关系。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, l'article 8 j) avait le nombre le plus élevé d'évaluations « priorité faible ».

再者,将第8(j)条评为`低度优先'最多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


买麻藤科, 买麻藤属, 买卖, 买卖(大宗), 买卖报废汽车零件的人, 买卖人, 买卖圣物, 买卖圣物罪, 买卖圣职, 买卖圣职罪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

En plus, les métiers évoluent beaucoup, surtout actuellement.

,职业变了很多,尤其是现在。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

D'ailleurs, c'était elle qui le demandait et moi je me contentais de dire oui.

,是她提出的要求,我只是回答好的。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Et trois, voici l'évolution du PIB par habitant en France depuis 1880.

,这是法国自1880年以来的人均国内生产总值发展情况。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, il est important pour vous d'être en relation de coopération avec vos collègues.

,你们和同建立关系对你们来说也很重要。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, vous appréciez avoir du factuel, du concret.

,你们喜欢实,具体。

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

On aurait tort au reste de juger les actions d’une époque au point de vue d’une autre époque.

,从一个时代的角度去判断另一个时代的行为,就大错特错了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, le nom des métiers changent, et les métiers évoluent.

,职业的名字会变,职业也会演变。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, si la fonction dominante est une fonction tournée vers le monde intérieur.

,如果主宰功能是偏向内部世界的功能。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, ils ont vraiment le sens du devoir, qu'est-ce que c'est bien, on peut tous en profiter du coup!

,他们真的有责任感,好的是,我们能马上从中获利!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En plus, sur des sols relativement pauvres et avec une exposition au soleil défavorable à la survie des jeunes plants.

,这些土壤相对贫瘠且暴露在阳光下不利于年轻植物的生存。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, votre type de personnalité MBTI ne permet de comprendre que certains traits de votre personnalité, mais jamais tout.

,你们的MBTI不会让你们意识到你们的某些特质,但不是一直这样。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus de la fonction dominante, Jung parle aussi d'autres fonctions, et notamment de la fonction auxiliaire.

主宰功能,荣格也说了其他功能,尤其是辅助功能。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, pour certains extravertis, tout comme pour les introvertis, mais pour d'autres raisons, l'écoute active, c'est pas vraiment gagné.

,对于某些外向的人,就像对所有内向的人,但是对其他原因,积极地听,这不是真的赚到。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, notre environnement influence aussi le développement de notre type.

,我们的环境也影响我们人格的发展。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, comme je souhaitais devenir consultante, pour moi, être ENFP paraissait comme le graal absolu.

,就像我希望成为顾问,对于我来说,ENFP绝佳的机会。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, tout dépend énormément de vos centres d'intérêt, de votre parcours, de vos envies, de vos expériences et de vos rencontres.

,所有很大程度取决于你们的主要兴趣,你们的路线,你们的愿望,你们的经历和你们的相遇。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, si le ENFP manque de réalisme, il peut encourager, alors que les faits ne sont pas là.

,如果ENFP缺少现实主义,可能鼓励他们,而实不是这样的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, souvent, vos solutions pratiques sont nouvelles, et surprenantes, car elles se basent sur la multitude de vos expériences et de vos expérimentations.

,经常,你们的实用方法是新的,令人惊喜的,因为它们基于你们多种多样的经验和试验。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais en plus, tout le monde ne souhaitera pas se laisser entrainer par vos élans, qui vont trop vite, mais aussi qui sont changeants.

但是,所有人不希望跟着你们的冲劲,它太快了,还有总是在变。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Elle s'exprime moins que la première, et en plus, elle est moins visible pour les autres.

它体现得比第一功能少,,对于别人很少能看到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


买现成的服装, 买现成衣服穿, 买羊肉, 买一包花式面, 买一本初版书, 买一本算术书, 买一本中国史, 买一打送一打, 买一份歌谱, 买一管墨水囊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接