有奖纠错
| 划词

En réponse à ses questions, le Comité consultatif a eu connaissance de renseignements supplémentaires concernant les consultants.

此外还将雇用1名顾问,负责建立有关下放权力后各地机构能力数据库。

评价该例句:好评差评指正

Ces sociétés se sont engagées à recruter plus de 2500 travailleurs âgés additionnels et d'employer 3400 travailleurs au-delà de l'âge de la retraite.

这些公司承诺雇用2 500名以上成熟员工,并重新雇用3 400名多名超过退休年龄员工。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des travailleurs étrangers occupent les postes de nombreux Palestiniens qui travaillaient auparavant en Israël, ce qui écarte la perspective d'un retour aux niveaux précédents.

同时,来在以色列由巴勒斯坦许多工作现在由外国工,因而预计不会回到雇用巴勒斯坦水平。

评价该例句:好评差评指正

Si celle-ci s'avère justifiée, la personne qui est employée est dégagée de manière permanente de l'emploi en question et, dans certains cas, l'employeur se voit frappé de l'interdiction d'engager à l'avenir des travailleurs étrangers.

如果申诉得到委员会支持,该雇员即永久性除该雇用关系,在某些情况下,雇主还将被禁止雇用外籍工

评价该例句:好评差评指正

Lançant la première opération de traitement du bois, qui est habituellement exporté sous sa forme brute, l'OTC se propose d'employer 1 500 Libériens de plus dans une usine de contreplaqué actuellement en construction dans le port de Buchanan.

布坎南港正在建设胶合板厂是第一个加工木材而不仅仅是企业,东方木材公司计划在该厂雇用1 500名利比里亚

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD s'attache à renforcer ses directives révisées concernant les contrats de louage de services afin d'insister sur la nécessité de procéder à une évaluation des services fournis avant de régler les prestataires et de renouveler les contrats.

继续加强特别服务协定订正准则,即在支付服务和雇用以前,需要进行考绩。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le réemploi éventuel des personnes renvoyées pendant la guerre, ou le versement d'une compensation éventuelle, l'article 143 de la loi sur le travail de la Fédération était problématique dans la mesure où il établissait une procédure d'application compliquée.

关于是否雇用或补偿战争期间被雇员,联邦《劳动法》第143条规定有问题,因为执行程序很复杂。

评价该例句:好评差评指正

La raison pour laquelle les ressources demandées sont en augmentation est qu'il est proposé d'engager huit agents de sécurité supplémentaires, au titre de contrats de durée limitée, en vue d'un meilleur encadrement du groupe de gardes qu'une firme privée fournit à la Mission.

提议按限期任命雇用8名警卫,以改善观察团对私营保安公司提供警卫小组管理,这是所需经费增加主要因素。

评价该例句:好评差评指正

D'après des éléments d'information complémentaires communiqués au Comité consultatif, l'augmentation s'expliquerait par le recrutement de trois consultants supplémentaires, qui seraient chargés d'études techniques sur certains aspects de la décentralisation auprès du Gouvernement haïtien, principalement le Ministère de l'intérieur et le Ministère des finances.

咨询委员会收到补充信息中显示,所需资源增加是因为要雇用3名顾问,以进行技术研究,从而支持中央政府,尤其是内政部和财政部。

评价该例句:好评差评指正

La province de Sofala, qui est la plus gravement touchée, a reçu des fonds afin d'embaucher 160 nouveaux agents sanitaires dans les centres de traitement du choléra et 160 animateurs, qui assureront l'éducation communautaire, d'acheter des fournitures, notamment des lits pour les malades et un nécessaire qui permettra à huit districts de créer des centres de traitement du choléra et de financer les visites d'encadrement qu'effectueront des fonctionnaires du Ministère de la santé.

另外还为最严重索法拉省提供了经费,以便为霍乱治疗中心雇用160名工作员,并招聘160名活动员,开展社区教育,为8个地区采购霍乱病床和霍乱治疗中心成套工具等用品,并且使卫生部工作员进行监督视察。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


汁液, , 芝艾俱焚, 芝焚蕙叹, 芝加哥, 芝兰, 芝兰玉树, 芝麻, 芝麻菜, 芝麻官,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20221月合集

Pour faire face à la hausse des demandes, le groupe prépare l'ouverture de 3 nouveaux ateliers en France d'ici 2024 et devrait embaucher 600 artisans supplémentaires.

- 为了应对需求的增加,该集团正准备2024法国开设3个新车间,并应雇用600工匠。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

S’il tombe trop bas, les ouvriers crèvent, et la demande de nouveaux hommes le fait remonter. S’il monte trop haut, l’offre trop grande le fait baisser… C’est l’équilibre des ventres vides, la condamnation perpétuelle au bagne de la faim.

是工资降得太低,工饿死,雇用得把工资提起来… … 工资提得过高,求做工的会过多,又得把工资降低… … 这是枵腹的平衡,注定永远挨饿的命运。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吱吱作响的热油, , 枝材, 枝杈, 枝杈多的小树, 枝插, 枝椿, 枝辞蔓语, 枝刺, 枝丛菌根,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接