有奖纠错
| 划词

S'intitulant frauduleusement « gouvernement de Chypre », l'administration chypriote grecque essaie d'intervenir dans une procédure judiciaire menée en toute indépendance à Chypre-Nord.

希族塞人行政当局,“塞浦路斯政府”,妄图干涉北塞浦路斯独立的司法程序。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes antigouvernementaux, prétendant agir en tant que syndicats libres, se sont emparés de cette question à des fins politiques qui leur sont propres en saisissant l'OIT.

一些反政府团体工会,把问题诉诸劳工组织,利用劳工问题来达到他们的政治目的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'arroge le droit d'appeler les autres pays à adhérer à la Convention sur les armes chimiques et à la ratifier, comme s'il était mandaté pour agir ainsi.

己有权呼吁其它国家加入并批准《化学武器公约》,就好象他从色列那里接受了这样做的任务似的。

评价该例句:好评差评指正

Empêchons-le de s'arroger des prérogatives qu'il ne possède pas, en violation de la Charte des Nations Unies, et d'agir dans l'ombre, alors qu'il prend des décisions sur des questions de vie ou de mort.

让我们防止它拥有它并拥有的权力,从而违反《联合国宪章》和在就事关生死的问题作出决定持适当的透明度。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 183 pays ont voté pour le projet de résolution qui vise à ce qu'il soit mis fin au blocus, exprimant ainsi très clairement qu'il est très grave qu'un pays s'arroge le droit d'imposer des sanctions unilatérales.

今天,有183个国家投票赞成力求终止禁运的决议草案,绝对清楚地表明了,一个国家有权实施单边制裁,其问题有多严重。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la vie de millions d'habitants de la planète est également menacée par les projets agressifs de l'unique superpuissance de ce monde unipolaire, qui s'est arrogé le droit de lancer des attaques préventives contre une soixantaine de pays sous-développés et dont les desseins de domination sont soutenus entre autres par le truchement des satellites militaires qui épient chaque kilomètre carré de la planète ainsi que d'une grande quantité d'armements, dont les armes nucléaires.

此外,地球上数百万人的生命还受到单极世界中唯一超级大国侵略计划的威胁,该超级大国有权利对60多个发展中国家发动先发制人的攻击,而且除其它外,其统治计划得到了地球上每平方公里上空军事间谍卫星及大量武器、特别是核武器的支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催促, 催发, 催肥, 催复, 催干剂, 催告, 催告(对债务人的), 催告履行义务, 催告书, 催告债务人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接