有奖纠错
| 划词

Je tiens ainsi à relever, pour m'en réjouir, que le Conseil que l'on a vu ces dernières années s'aventurer de plus en plus dans le champ de compétence de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, et se saisir de questions dont la relation avec la paix ou la sécurité est souvent des plus ténues, a tenu à réaffirmer que sa responsabilité principale est de maintenir la paix et la sécurité internationales et à souligner qu'il lui appartient de veiller au fonctionnement efficace du système de sécurité collective créé par la Charte, lequel a été - comme nous le savons - soumis dernièrement à bien rude épreuve.

因此,我也注意迎这样一个事实,即近几年来越来越冒险涉足大会经济及社会理事会的职权范围,以便处理一些题(这些或安全的联系常常是十分牵强附会)的安理会决定重申,其首要职责是维持国际安全,强调,其工作是确保《宪章》所建立的集体安全制度有效发挥作用,我们大家知道这一制度最近受严峻的考验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herbier, herbivore, herborisateur, herborisation, herborisé, herboriser, herboriseur, herboriste, herboristerie, herbu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年10月合集

Donc des journalistes a priori courageux, qui font un métier à risque, pour nous renseigner sur des situations mal connues.

因此,从事者先天勇敢告知我们鲜为人知情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hercynitechromite, herdérite, Héré, hère, Heredia, héréditabilité, héréditaire, héréditairement, hérédité, hérédo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接