Il faudra donc exposer des soldats ou des policiers d'autres pays au danger.
意味着派其他国家的军队或警察去冒风险。
Cet appui peut prendre la forme de crédits à l'exportation, de garanties-risques, de mécanismes de cofinancement et d'une mobilisation de l'aide financière et de capitaux-risques, ainsi que d'informations sur les possibilités d'investissement.
此类支持包括提供出、风险保障、联合供资和援助资源与冒风险资本手段以及提供关于投资机会的资料。
Les envois par mer permettent de transporter d'importantes quantités de drogues moyennant un moindre risque pour les trafiquants en raison des difficultés géographiques et techniques qui entravent l'interception du trafic illicite par voie maritime.
由于地理和技术上的困难妨碍堵截非法海上贩运,从海上运货可贩运者少冒风险,运送大批量药物。
Ma délégation renouvelle son appel aux parties à prendre des risques pour la paix et à effectuer les premiers pas envisagés par la Feuille de route, créant ainsi la confiance mutuelle nécessaire à des négociations pacifiques fructueuses.
我国代表团再次呼吁双方为和平冒风险,迈出路线图设想的第一步,并以此建立有利于进行有意义的和平谈判的必要的相互任。
Nous sommes également conscients que certains milieux ont manifesté des inquiétudes et qu'il faut y répondre si nous ne voulons pas courir le risque de perdre le consensus qui est indispensable pour assurer le succès de ce projet capital.
我们还知道,如果我们想冒风险而失去一重要项目的成功所可或缺的共识,我们就必须处理各方现有的种种关切。
Le refus de paiement de la banque émettrice koweïtienne pour non-conformité des documents étant justifié et les biens ayant déjà été perdus au moment du paiement, le Comité considère que le requérant avait payé l'exportateur à ses propres risques.
鉴于科威特发证银行以单据凭证符合规定为由拒绝付款,而物资在付款之时已经损失,专员小组认为,索赔人向出商付款是自冒风险。
Ces comportements sont liés à certaines prédispositions (les jeunes sont beaucoup plus mobiles que les personnes âgées et prennent beaucoup plus fréquemment de risques); à des changements dans les caractéristiques individuelles ou familiales; et à l'exposition à de nouveaux milieux.
些行为涉及一些倾向性的特征,如:年轻人的流动性比老人高;冒风险的行为在年轻人中较为普遍;个人或家庭特征因流动而会改变;会置身于新的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。