Non,je lui ai seulement écrit une lettre cette année.
没有,今年我只给她过封信。
La Rapporteuse spéciale a reçu une lettre du groupe de détenues qui était arrivé au Canada sur les bateaux en question dans laquelle les intéressées disaient qu'elles ne comprenaient pas pourquoi elles étaient toujours en détention après tant de mois.
特别报告员收那批乘船来被拘押者封信,也说她们不理解为什么将她们连续关了这么多个月份。
Je voudrais vous informer que j'ai adressé une lettre à la Secrétaire générale adjointe, Mme Catherine Bertini, le chef du Département de la gestion au Secrétariat, lui demandant de réaliser une enquête complète et objective et d'en faire rapport aux États Membres.
让我通知各位,我已经给秘书处管理部主管凯瑟琳·贝尔蒂尼副秘书长了封信,要求进行全面客观调查,向会员国报告调查结果。
Bien que le rapport ne fasse aucunement référence à la question, le Gouvernement érythréen a de fait répondu à la lettre du Représentant spécial du Secrétaire général au mois de mai dernier et les principaux éléments de cette lettre sont reproduits ci-après
虽然报告对此只字不提,厄立特里亚政府确实在今年5月给秘书长特别代表了封信,其主要内容如下。
Le 31 janvier, j'ai adressé des lettres identiques au Président Isaias Afewerki et au Premier Ministre Meles Zenawi pour leur dire qu'à mon sens, le temps était venu d'entamer un dialogue sur toute une série de questions relatives à la phase suivante du processus de paix.
1月31日,我了封信,同时发送给伊萨亚斯·阿费沃基总统和梅莱斯·泽纳维总理,向他们表明了我看法,即开始讨论与和平进程下阶段有关系列问题时机已经成熟。
Le Président de la Commission écrirait au Président de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et au Président de la onzième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer pour appeler l'attention des États côtiers sur la question de la formation.
主席将会封信给联合国大会第五十五届会议主席和第十次联合国海洋法公约缔约国会议主席,提请沿海国注意培训问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。