有奖纠错
| 划词

Parfois, elles l'ont été à la suite d'une proclamation de la loi martiale ou de l'état d'urgence.

有时是在宣布或紧急状态后实行这些法律。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de ces chefs de fil, M. Capulong a été arrêté lors de la proclamation de la loi martiale.

宣布后,他与这些领导人一起被捕。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Gouvernement actuel soit dirigé par des militaires, notre pays n'est pas régi par la loi martiale.

虽然现政府是军政府,我国不受

评价该例句:好评差评指正

Les capacités stratégiques du Pakistan ont toujours été soumises à un contrôle militaire strict et sûr afin d'empêcher toute fuite, tout sabotage et attaque-surprise.

巴基斯坦的战略能力一直置于严格和安全的下,是安全的,没有泄漏和受到破坏和突然袭击的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les autres lieux de détention, sans présenter stricto sensu de caractère militaire comme la caserne de la gendarmerie, se trouvent sous le contrôle - mal dissimulé - des militaires.

虽然拘留中心不是严格意义上的军监狱,与宪兵队一样,明显实行

评价该例句:好评差评指正

Certaines parties du mur, qui sont encore plus élevées que l'ancien mur de Berlin, seront équipées de tours de contrôle militaires protégées par des champs de mines à certains endroits.

这个墙有些地段甚至比前柏林墙还高,将建塔,有些地方还布设雷区保护。

评价该例句:好评差评指正

On a également reçu, par exemple, des informations selon lesquelles les contrôles militaires stricts auxquels on soumet ceux qui veulent accéder à la bande de Gaza ont entraîné une pénurie alimentaire.

比如,我们已得知对进出加沙地带实行的严格正在造食品短缺。

评价该例句:好评差评指正

En raison du climat de tension suscité par l'enterrement d'une personne abattue par les FDI la veille, elle n'a pas pu se rendre dans la région d'Hébron contrôlée par l'armée israélienne et dénommée «H2».

由于为在前一夜被以色列国防军枪击杀死人士的举行葬礼而造的紧张的治安气际氛,委员会无法往访“H2”,即希布伦受到以色列的地区。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des contrôles militaires et l'appel à la retenue lancé par le bloc sadrist sont les principaux facteurs de la diminution considérable du nombre des attaques indirectes contre la zone internationale et d'autres endroits.

萨德尔阵营敦促采取的普遍措施和限措施是国际区和其他地方袭击件大幅减少的关键性因素。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné également que des membres des milices étaient entrés par la force dans l'enceinte de la MINUTO, il en concluait que l'imposition de l'état de siège au cours des 72 heures précédentes n'avait pas produit l'effet souhaité.

此外,鉴于民兵员随后强行闯入东帝汶特派团大院,他得出的结论是,在过去72小时中实行的没有产生预期的效果。

评价该例句:好评差评指正

Il crée une autorité de l'aviation civile pour réglementer les activités de l'aviation civile au Kosovo, sous réserve du droit de la Présence militaire internationale de rétablir son contrôle sur l'espace aérien, comme prévu à l'article 2 de l'annexe XI.

科索沃应建立一个民用航空理局(民航局),负责规范科索沃民用航空国际军存在有权按照附件十一第2条对此空域重建

评价该例句:好评差评指正

Les flambées de violence ont continué à se succéder au cours des neuf derniers mois, dans les zones montagneuses qui ne sont pas sous contrôle militaire (districts de Toungoo, Nyaunglebin et Papun, dans l'État de Kayin et l'est de la Division de Bago).

在克伦邦的东吁、良礼蓖、巴本地区和东皇城区等之外的山区,不断升级的暴力在过去九个月中继续蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Il a été annoncé plus tard au cours des mêmes consultations que l'évacuation avait été suspendue à la demande des autorités militaires indonésiennes pour donner à l'armée le temps de préparer cette évacuation et pour voir si l'état de siège aurait un effet.

后来在磋商中,有消息说,应印度尼西亚军当局的要求,撤离工作暂时停止,以便军队能有更多的时间为撤离工作作准备,并等待产生结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial, dans ses rapports annuels à l'Assemblée générale, a appelé l'attention sur l'existence dans les territoires occupés, de systèmes de contrôle civil et militaire - lois, règlements, procédures administratives et pratiques discrétionnaires  - particulièrement élaborés, étendus, discriminatoires et, pendant les périodes de tension, oppressives.

特别委员会在向大会提出的年度报告中吁请注重被占领土存在的民间和;这包括法律、条文、行政程序和酌情做法;它们经过精心策划、涉及面广、带有歧视性并在紧张时期具有压性。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes vivent dans une situation intolérable, entourées des membres de la sécurité militaire algérienne, et leurs déplacements mêmes à l'intérieur du camp sont soumis aux règlements militaires, ce qui est absolument contraire aux conditions définies pour la mission du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, qui n'a pas pour mandat d'agir dans les zones militarisées.

他们在无法忍受的环境中生,被阿尔及利亚军安全人员所包围,他们的,甚至在难民营内的,都要接受,这与无权在军的联合国难民务高级专员办处(难民专员办处)特派团的条件形了强烈反差。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'ampleur de la crise, qui a déjà entraîné de nombreuses pertes en vies humaines, et de la rupture des relations bilatérales entres les deux États, une intervention politique de haut niveau acceptée par l'Érythrée est le seul moyen de désamorcer la tension et de convaincre les parties de démilitariser leur frontière commune pour revenir au statu quo ante.

考虑到当前这场危机影响广泛,已经导致大量人员死亡,而且鉴于两国之间的双边关系受到破坏,因此只有厄立特里亚接受的高级别政治干涉才能缓解紧张局势,说服双方解除对共同边境的,并把部队撤回到件发生之前的位置。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs du Président sont notamment les suivants: opposer son veto à des projets de loi de l'Assemblée nationale (qui peut passer outre à la majorité des deux tiers des voix); assister à des réunions de l'Assemblée nationale et y prendre la parole; proposer directement un référendum à la population; déclarer la guerre et conclure la paix; exercer les fonctions de commandant en chef des forces armées; décréter la loi martiale; promulguer des lois; soumettre le budget de l'État à l'Assemblée nationale; accorder l'amnistie, des commutations de peines et des distinctions.

对国会议案行使否决权(国会可以三分之二多数推翻总统的否决);出席国会会议并做发言;直接建议进行全民投票;宣战和达和平;担任武装力量总司令;宣布法;颁布法律;向国会提交政府预算;批准大赦、减刑和授勋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人), 不全, 不全卵裂, 不确定, 不确定的, 不确定的占有, 不确定性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接