有奖纠错
| 划词

Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.

攻击平民人口是准军事采用的主要战略。

评价该例句:好评差评指正

Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.

有许多准军事支持了各自的民族事业。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.

造成流离失所现象的仍主要是准军事

评价该例句:好评差评指正

Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.

还据称,准军事在扩大对全国的控制。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.

军事那些成员犯下了相当大数量的法行为。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

军事和游击队在杀其受者之前,先施用酷刑。

评价该例句:好评差评指正

La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".

据说,便条由准军事伦比亚联合保卫”签署。

评价该例句:好评差评指正

Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.

武装和准军事中的女童由于性虐待而特别危险。

评价该例句:好评差评指正

L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.

国家对目前准军事问题的严重性和复杂性负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.

有时候,准军事人员先强奸妇女受者,然后将她们杀

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际人道主义法适用于伦比亚国家政府、游击队和准军事

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事,来进行自卫。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.

乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事或联盟。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.

伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事都强迫征募未成年人入伍。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击准军事心仍然软弱而不坚定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.

然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事所占百分比各自为26%和11%。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.

参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。

评价该例句:好评差评指正

La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.

还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事执意维护它们的特权。

评价该例句:好评差评指正

Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.

在此应指出,大多数暴死事件是准军事成员所为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


服务员(客轮、客机上的), 服务站, 服务中心, 服务周到, 服现役, 服现自运经营方式, 服泻药, 服刑, 服养路劳役的人(市镇的), 服药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2022合集

L'ambiance rappelle celle du Mali lors du putsch d'un groupe militaire en 2020.

这种气氛让人想 2020 集团政变期间马里的气氛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

En Ukraine, il était depuis cet été chef du groupement militaire déployé au sud.

乌克兰,自今夏天以来,他一直担任部署南部的集团的负责人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20233月合集

Le patron du groupe paramilitaire russe Wagner annonce aujourd'hui ouvrir 58 centres de recrutement dans 42 villes de Russie.

俄罗斯准集团老大瓦格纳今天宣布俄罗斯42个城市开设58个招募中心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201312月合集

Des affrontements se poursuivent encore entre l'armée sud-soudanaise et un groupe militaire fidèle à l'ancien vice-président Riek Machar.

南苏丹队与忠于前副总统里克·马查尔(Riek Machar)的集团之间的冲突仍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Elle serait aussi une victoire de prestige pour E.Prigojine, le leader du groupe paramilitaire Wagner, avide de pouvoir et de reconnaissance.

对于渴望权力和认可的准集团瓦格纳 (Wagner) 的领导人 E.Prigojine 来说,这也将是一次享有声望的胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合集

Petite précision, avant d'en venir aux détails de cette affaire, les Gardiens de la Révolution est ce que l'on appelle un groupe paramilitaire.

稍微澄清一下,我们了解这个案子的细节之前,革命卫队是所谓的准集团

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

Alexandre Loukachenko a, lui, accusé, lundi, l'Ukraine avec la Pologne et la Lituanie de préparer une attaque contre son pays, et annoncé le déploiement d'un groupement miliaire russo-biélorusse.

亚历山大·卢卡申科周一,指责乌克兰与波兰和立陶宛一准备袭击他的国家,并宣布部署俄罗斯 - 白俄罗斯集团

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201611月合集

Le prix de l'opération militaire française contre le groupe État islamique (EI) en Irak et Syrie va s'élever à 360 millions d'euros en 2016 pour la France.

2016,法国对伊拉克和叙利亚的伊斯兰国(IS)集团采取行动的代价将为3.6亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


服用兴奋剂, 服众, 服装, 服装、家具等的设计师, 服装的, 服装店, 服装费, 服装工场女艺徒, 服装工业, 服装供应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接