La formation de ces conseillers est organisée par la Chaire de droit de l'École royale militaire.
皇家军校法学院为这顾问组织培训。
Quant à l'argument du «professionnalisme», il est vrai que nombre de ces sociétés font appel à d'anciens généraux, d'anciens ministres et d'anciens hauts fonctionnaires, et qu'un grand nombre d'entre elles sont gérées par des personnes sorties d'écoles militaires.
至于`专业精神'论点,这确实为事实,许多私营军保公司雇用的是前将军、原部长和高级公务员,而其中大多数人雇员受军校毕业的前军方人员管理。
Il soutient les programmes qui prévoient la participation des hommes à la prévention du fléau, en particulier les membres des forces armées, avec inscription de services et d'activités de sensibilisation au programme de la formation militaire et dans l'organisation militaire.
它支助那让子、特别是在军队服役子参与预防艾滋病毒/艾滋病的方案,并在军校和军队中提供服务和进行宣传。
La pratique consistant à accepter les filles dans les écoles militaires et à leur donner accès à la carrière militaire n'est pas conforme à l'article 10 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
军校接受女孩并随后给她们安排军职的做法违反《消除对妇女一切形式歧视公约》第10条的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président américain Barack Obama a indiqué mercredi à l'Académie militaire de West Point qu'il considérait que dans l'avenir prévisible, le terrorisme resterait la menace la plus directe pour les Etats-Unis, à l'intérieur du pays comme à l'étranger.
4.美国总统奥巴马周三在西点军校表示,他认为,在可预见的未来,恐怖主义仍将是国内外对美国最直接的威胁。